首页 理论教育 美联社发音指南

美联社发音指南

时间:2022-04-19 理论教育 版权反馈
【摘要】:即使拼写一样但是美国英语还是和原来的语言两样。通用原则很显然,上面所给出的这些并不能包含全部原则。因此,ch在Richard中发k。字母a是最典型的外语发音,接近美语单词中arm中的a音。w发德语的v音。记住,虽然学会基本的发音规则会在许多方面都有帮助,但也有许多例外。英语单词也应当被标注,并采用音标表示。有些发音是极其靠不住的,不正确的发音往往被经常使用。用正确的发音对文稿进行标注,这是评估文稿时第一需要做的事。

补白3.1
美联社发音指南

元音                   辅音

a     bat,apple    oh  go,oval      g  got,beg

ah     father,arm    oo  food,two      j  job,gem

aw     raw,board    ow  scout,crowd    k  keep,cap

ay     fate,ace     oy  boy,join     ch  chair,butcher

e,eh  bed        u   curl,foot   sh  shut,fashion

ee     feet,tea     uh  puff        zh vision,mirage

i,ih   pin,middle    yoo fume,few   th thin,path

y,eye   ice,time,guide              kh gutteral“k”

选自:Brad Kalbfedd,AP Broadcast News Handbook(New York:McGraw-Hill,2001),p.382.

标注和解释不熟悉的词

为了熟悉一些生疏的英语单词和其他外语的单词,人们有必要去了解外国语言的发音。从某方面讲,某些词的发音不能通过语音拼写规则来识读,因为这些音在英语里不常用。而且,如果用语音拼写规则迟早会碰到一些你无法核对的外文词。

英语播音员还会碰到一些额外的问题,不仅是简单的发音注释。

问题

许多外国词作为一种传统被英语化了。在英语里我们说Munich(慕尼黑),对德国人来说应是München。Naples,对意大利人来说是Napli。即使拼写一样但是美国英语还是和原来的语言两样。对法国人来说,Paris读成Pahree’。一个播音员应当怎样决定呢?

通用原则

很显然,上面所给出的这些并不能包含全部原则。如果有那么一张能包含所有规则的表格,它会变得很繁冗而不易记忆。尽管如此,记住那些条条框框的东西,还是能成为一个分解外语发音的好的开始。最佳的方法是发音规则的知识与一套好的参考书、一个宽广的知识面和一个善于观察的性格相结合。假如你要说下面这句话:

Our next selection is by Richard Wagner:the prelude to Das Rheingold.

Wagner是习惯上在发音时要变调和接近当地人发音的名字之一,在古典音乐中的名字都要遵循这个惯例。因此,ch在Richard中发k。字母a是最典型的外语发音,接近美语单词中arm中的a音。w发德语的v音。歌曲的名字需要分解,但除了ei结构发eye的音。这样,我们就有了Rih-kart’Vahg’-ner,dahs Ryn’-golt。

类似的分析能应用于下面的例子中。

The Spanish region of Castile was originally divided into the provinces of New Castile and Old Castile,known as Castilla la Nueva and Castilla la Vieja.

注意在这个例子中,在读相同地方的英语和西班牙语名称的时候需要用不同的变音。

Although not known as the most intellectual of Italian composers,Giacomo Puccini is one of the best known.

开始分析时,你要区分出单个字母c在Giacomo中和两个字母c在Puccini中不同的发音。

虽然本章主要讲标注和理解文稿,但是,这里还是有些关于表达涉及外国单词和短语的文稿的建议作为讨论的总结。

1.努力理解清楚。仔细地检查文稿,用语音符号表示单词。注意外语单词不仅在古典音乐中,在国际新闻体育新闻中以及在任何一个广播工作中都会出现。在可能的情况下,按人们的称呼去核对人名,因为就算是一个最常用的名字如Gentile也可能被其他人在某个地方称作“Jen-teel’-ee”。有些词很难根据原来的发音去读,那就不要去依照原有的读法而是参照一些权威的读法,如电台新闻编撰人。

如同一个在旧金山KQED调频电台工作的叫Norm Howard的广播员常在他的广播词中所说的那样:“在我们的工作中经常会不得不去发一些不熟悉的和外语的单词——歌剧演员、作曲家的名字,新闻中的人名和地名,从不同的少数民族和文化群中来的词,而这些词都不是由罗马字母组成的。就在几分钟前,我还发错了北极熊Pike的音。我希望你能知道它是读‘Peek-uh’,而不是‘pike’。”

2.在说单词前不要犹豫。如果你犹豫的话,即使你说对了,听众也会认为你说错了。

3.虚张声势有时也是必需的,但不能失去控制。例如,一个播音员回想起他读拳击锦标赛获奖名单的时候,这些轻量级的拳手大多是拉丁美洲人。他做得很好,唯一缺憾的是他想最轻量级冠军的名字要用他浓重的口音去读,“Teet’-lay Vah-caht’-ate”,结果却成了“Title vacated”。

记住,虽然学会基本的发音规则会在许多方面都有帮助,但也有许多例外。获得外语发音语言能力的最好方法是熟悉各类语言。有几个学习外国语的半学年教程,它们将对培养发音技巧有很多的益处。

英语单词也应当被标注,并采用音标表示。事实上,英语是非常不规则的语言,要想去设计一套简单的规则去驾驭管理全部的英语发音是不可能的。

大多数的词典编撰者这样定义什么是“可接受的发音”:这种发音是由受过教育的人们约定俗成的。要注意一个知识渊博的播音员发音的方法,而且当你对一个单词的发音没有把握的时候,最好查一下参考书。

有些发音是极其靠不住的,不正确的发音往往被经常使用。

用正确的发音对文稿进行标注,这是评估文稿时第一需要做的事。其次考虑的是正确理解和适当阐释。

用符号来帮助你阐释

词典是这样定义“短语”的,由一大群字组织在一起形成一个简单的意思。可能从一个播音员的角度来讲,更有趣的一个定义是音乐的短句划分概念。很多文章虽然很长,但是其中的段落仍能保持各自的独立性,而且每一段都表达了或多或少的整体思想。

img22

图3.2 帮助阐释的符号。

音乐家和作曲家用大量的符号去帮助表达和解释乐曲,例如渐强号img23,表示在音量上要逐渐递增,或是一个“retard”(ritardando的缩写和英化),表示慢节奏。

一个播音员也可以这样做,在图3.2中有着一些对于标注文稿有用的符号,下一个部分会告诉你这些符号怎样帮助你通过正确的划分去表达信息。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈