首页 理论教育 英语类辞书发展的主要问题

英语类辞书发展的主要问题

时间:2022-04-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:英语类辞书发展的主要问题_中国外语类辞书编纂出版30年二、英语类辞书发展的主要问题改革开放30年,我国外语类辞书的编纂出版事业蓬勃发展,英语类辞书的编纂出版更是如火如荼。就英语类辞书的编纂出版而言,这种影响主要体现在辞书编纂年出版种类分布的严重不均衡上。所谓内向型辞书,主要是指那些以中国英语学习者为目标使用者的辞书,旨在辅助其学习和使用英语。而外向型英语类辞书仅编纂出版了18部,占总量的0.41%。

二、英语类辞书发展的主要问题

改革开放30年,我国外语类辞书的编纂出版事业蓬勃发展,英语类辞书的编纂出版更是如火如荼。如上文所分析,与新中国的头30年相比,这30年英语类辞书无论在编纂出版的总体数量和种类方面,还是在整体的编纂出版水平和研编质量方面,都有着无可比拟的巨大进步,可谓我国外语类辞书史上一个极其繁荣的时期。然而,当我们认真细致地观察和分析相关统计数据时,也不难发现其中所存在的一些问题,这与我国迈向现代化“辞书强国”目标相比尚有不小的差距。我们在分享这30年英语类辞书发展的总体成就的同时,继续思考这些存在的问题以及相应的对策,我们才能“鉴往知来”,走可持续的辞书科学发展之路。

1﹒辞书编纂出版种类分布失衡

1978—2008年,由于我国各项改革开放政策的普遍实施和不断调适,特别是经济管理体制方面的开放搞活,辞书编纂出版产业的经营模式也大大不同于以往计划经济体制下的传统做法,变得更加灵活多样,不断走向与市场经济体制更加吻合的发展道路。这种整个社会政治经济大环境的改变,一方面给辞书的编纂出版事业带来了前所未有的发展活力,另一方面也导致了市场经济竞争机制所带来的种种负面影响。就英语类辞书的编纂出版而言,这种影响主要体现在辞书编纂年出版种类分布的严重不均衡上。具体来说,体现在以下几个方面。

(1)解码型辞书较多而编码型辞书太少。根据我们的相关数据统计与分析,改革开放30年,英语类辞书中,以解码功能为主的英汉类辞书共编纂出版了2 711部(46)(包括语文类481部、专科类1 430部、专项类777部、百科类23部),占到英语类辞书编纂出版总量(4 360部)的62.18%。相比之下,以编码功能为主的汉英类辞书共编纂出版了574部(包括语文类152部、专科类299部、专项类116部、百科类7部),占到英语类辞书编纂出版总量(4 360部)的13.17%。如果我们再深入分析一下三个辞书发展分期的历史变化,则初步发展期共编纂出版了英汉类辞书412部(包括语文类34部、专科类305部、专项类70部、百科类3部),快速发展期共编纂出版了英汉类辞书1 415部(包括语文类255部、专科类675部、专项类472部、百科类13部),而平稳发展期共编纂出版了英汉类辞书884部(包括语文类192部、专科类450部、专项类235部、百科类7部)。我们再比较一下汉英类编码辞书的编纂出版数据,初步发展期共编纂出版了汉英类辞书61部(包括语文类13部、专科类36部、专项类12部、百科类0部),快速发展期共编纂出版了汉英类辞书256部(包括语文类52部、专科类144部、专项类57部、百科类3部),而平稳发展期共编纂出版了汉英类辞书257部(包括语文类87部、专科类119部、专项类47部、百科类4部)。解码型辞书与编码型辞书的总体出版情况对比详见图1-8:

img17

图1-8  三个发展时期解码型与编码型英语类辞书出版数量对比图(单位:部)

如图1-8所示,从总体上看,解码型英语类辞书的编纂出版数量一直处于快速的增长之中,而编码型英语辞书的编纂出版虽也呈上升的趋势,但总量上远远少于前者,略多于其1/5。这与改革开放30年英语教育与使用的需求发展特点不相适应,不能够满足广大中国英语学习者和使用者对编码型辞书的需求。

(2)内向型辞书占绝大多数,外向型辞书极少。根据我们的相关数据统计与分析,改革开放30年,我国英语类辞书编纂出版事业的大发展过程中,就出版类型而言,内向型英语类辞书占到了绝大多数,外向型的英语类辞书则寥寥无几。所谓内向型辞书,主要是指那些以中国英语学习者为目标使用者的辞书,旨在辅助其学习和使用英语。而所谓外向型辞书,主要是指那些以汉语非母语的学习者为目标使用者的辞书,旨在辅助其学习和使用汉语。在我国改革开放的发展初期,中国的英语学习者主要是在积极学习英语国家的语言文化,借鉴其先进的科学技术和成功的管理经验,处于一个语言和文化的输入过程,而且这个过程是比较长期的。然而,随着我国对外开放和交流的日益广泛与深入,特别是在我国综合国力不断上升,国家影响力日益增强以后,其他国家对于汉语及中国文化的兴趣也在不断增强。同时,汉语的国际推广也已经被确立为我国增强文化软实力的一项重要语言发展战略。在这样一个改革开放事业发展的新阶段,我国英语类辞书的编纂出版事业也应该充分考虑到外向型辞书编纂出版的重要性和紧迫性。应体现辞书文化交流的输出需要,加强外向型辞书的编纂出版工作。然而,从我们所搜集的研究数据来看,这种情况不容乐观,外向型辞书的编纂出版数量严重不足。具体来看,改革开放30年间,内向型英语类辞书的编纂出版总量达到了4 342部,占总量(4 360部)(47)的99.59%,占绝大多数。而外向型英语类辞书仅编纂出版了18部,占总量(4 360部)的0.41%。如果再仔细比较一下三个辞书发展历史分期的具体数字,就可以看出改变这样一个状况的紧迫性了。详见图1-9:

img18

图1-9 三个发展时期内向型与外向型英语类辞书出版数量对比图(单位:部)

(3)专科辞书学科分布和数量不均衡。根据我们的相关数据统计与分析,改革开放30年当中,英语专科类辞书(48)的编纂出版数量是所有6个大类中最多的,共计2 200部,占英语类辞书出版总量的47.69%,也就是接近一半的出版量。但是,就目前英语专科类辞书编纂出版的细类分布情况看,明显存在着学科(49)覆盖面和数量不均衡的问题。其中应用与技术类的学科数量相对集中。具体来看相关数据,英语专科类辞书出版排在前10位的学科主要是(按出版数量递减的次序):医药学,经济学,计算机科学技术,电子、通信与自动控制技术,生物学,交通运输工程,动力与电气工程,化学工程,土木建筑工程与地球科学。详细出版数字见图1-10:

img19

图1-10 1978—2008年英语类专科辞书出版量排在前10位的学科情况

而另一方面,我们的相关数据统计与分析显示,在英语专科类辞书的编纂出版中,出版数量排名居后10位的学科则主要是(按出版数量递减的次序):力学、统计学、水产学、安全科学技术、宗教学、核科学技术、考古学、民族学、马克思主义和历史学。详细出版数字见图1-11。

如图1-10和图1-11所示,英语专科类辞书编纂出版的最大问题是学科覆盖面不够均衡,应用与技术类的学科辞书编纂出版数量较大,而编纂出版数量相对较少的学科专业则多为基础或传统学科,两者的差距较为悬殊。从各学科建设均衡发展的角度来说,这个现状需要引起重视并妥善调整。

(4)英语百科类辞书总量和类别均偏少。在改革开放30年编纂出版的英语类辞书中,百科类辞书的总体数量和类别都非常少,仅多于外向型英语辞书。具体来看,英语百科类辞书的编纂出版总数为33部,这个数字占英语类辞书编纂出版总量(4 360部)的0.76%。从类别来看,现有的英语百科类辞书基本局限于综合类,缺乏应有的使用者层次区分和不同专门领域的内容区分细类,远不能满足我国英语学习者和使用者对英语百科知识的多元化和多层次需求。根据我们的相关数据统计与分析,这30年当中,英语百科类辞书主要有5个小类,即英汉、汉英、英汉汉英双向、英汉双解和汉英双解,但基本属于综合类型。如果从辞书发展的三个历史分期来考察,在初步发展期共编纂出版了4部,快速发展期共编纂出版了17部,而平稳发展期则编纂出版了12部。具体来说,改革开放30年英语百科类辞书的类别发展情况基本数据如下(详见表1-5):

img20

图1-11 1978—2008年英语类专科辞书出版量排在后10位的学科情况

表1-5 改革开放30年英语百科类辞书各次类别出版详细数据(单位:部)

img21

以上的数据统计显示,改革开放30年间,我国的英语百科类辞书编纂出版中,主要以英汉百科类辞书为主,自主原创的英汉双语百科辞书共23部,汉英百科7部,英汉汉英双向百科1部,共31部,占到同类总量的93.94%,同类辞书引进的数量为2部,即英汉和汉英双解百科辞书各1部。这个数字表明,在英语百科类辞书编纂出版方面,我们有一定的原创比例,这比严重依赖国外辞书进行编译出版的百科全书类别的情况要好一些。当然,我们要客观地分析具体数据的情况,要看到百科全书的编纂难度和对学术水平的较高要求。而且,在现有的原创双语百科类辞书中,大多仍不同程度存在对国外同类辞书的借鉴和学习,研编水平还有待提高。因此,从英语类百科辞书和百科全书的未来发展需求来看,需要进一步丰富其类别和层次,在数量上也应有更多的发展,这是知识型社会辞书需求变化的必然体现。与此同时,在英语百科类辞书的编纂出版中还应积极鼓励原创类的双语辞书的研编,力求将我国各行业领域的最新发展成果和学术水平反映出来,体现我们百科类辞书编纂出版的价值。

(5)原版辞书引进数量增长太快,种类不够合理。前文我们在阐述改革开放30年我国英语类辞书编纂出版事业的成就时,曾强调了原版引进各类英语类辞书对我国英语类辞书编纂出版事业发展的积极影响。然而,我们还必须清醒地看到,由于这些年国外原版英语类辞书的大量直接或间接的引进,在带来“攻玉”之效的同时,也带来了一些负面影响。这主要表现为原版辞书引进数量增长过快,且引进的类别不够合理,存在引进选题重复的现象,这对我国英语类辞书编纂出版事业的健康有序发展不利。根据我们的相关数据统计与分析,改革开放30年,英语类辞书从初步发展期、快速发展期到平稳发展期实际引进出版的原版辞书数量增长过快。详见表1-6:

表1-6 三个发展时期内引进类辞书与原创类辞书数量对比(单位:部)

img22

因此,从发展趋势来看,原版引进的英语类辞书一直在快速增长,值得重视。此外,就引进的具体类别来看,同样也存在不合理或不均衡的问题。详细数据分析见表1-7。

表1-7 引进类英语辞书各类别详细数据分析表(单位:部)

img23

2﹒辞书编纂出版品牌建设工作相对滞后

辞书作为一种文化产品,其品牌的价值与市场经济效益是密切相关的。我国改革开放30年,英语类辞书的编纂出版总量惊人,而且其中原创英语类辞书所占比例也比较大。然而,就英语类辞书产品的品牌经济效益和社会效益来说,显然国外英语类辞书品牌具有更大的优势。这30年间,我国原版直接或间接引进出版的英语类辞书主要集中在以下一些辞书品牌(主要有11个系列品牌)。相比之下,我国原创英语类辞书的品牌建设工作相对滞后很多(主要有3个品牌)。详见表1-8。

如表1-8所示,尽管我国原创英语类辞书的编纂出版总量达3 744部,涉及相关辞书出版机构514家,但能够在辞书市场真正形成品牌效应的却屈指可数。具体来看,在我国这30年编纂出版的原创英语类辞书产品当中,采用出版社冠名的品牌辞书很少。可以说,我国改革开放30年当中,原创辞书的品牌培育意识淡薄,这种现象在内向型辞书和外向型辞书出版中都存在。这种情况所带来的直接负面后果便是我国英语类辞书原创产品的市场竞争力较差。相关的具体数据分析与思考详见本章第三节。

表1-8 1978—2008年辞书市场上国内外英语类辞书品牌对比

img24

3﹒辞书编纂出版的现代化水平亟待提高

我国改革开放30年,各行业和领域都在积极学习和借鉴国外较为先进的科学技术和管理理念,这在很大程度上提升了我国的综合现代化程度。在辞书编纂出版领域,这方面的努力也是较为明显的。它主要体现在辞书编纂出版的计算机辅助方面,已经初步实现了英语类辞书编纂出版流程的电子化,大大提高了辞书编纂的效率。应该说,我国改革开放30年间,英语类辞书的编纂出版已经基本上告别了昔日传统的手段和方法,迈入了辞书编纂出版计算机辅助的电子化阶段。然而,就辞书编纂出版技术手段的现代化水平而言,我国英语类辞书的编纂出版与国外同行业同领域相比,仍然较为落后,亟待提高。这主要体现在英语类辞书编纂出版过程中对大型语料库以及计算机辅助编纂出版平台的建设和应用方面,同时英语类辞书编纂出版的数字化进程才刚刚起步。根据我们的相关研究,改革开放30年当中,真正实现了辞书编纂出版整体流程及资源内容建设现代化技术运作的辞书产品极少,现有所谓辞书编纂出版现代化也仅局限于辞书编纂出版技术载体的电子化方面。这方面的详细分析请见第四章。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈