首页 百科知识 尊称姓与直呼名

尊称姓与直呼名

时间:2022-03-14 百科知识 版权反馈
【摘要】:尊称姓与直呼名中国姓氏是血缘的延承、家族的代表。因此,中国孩子对祖父母、学生对老师,若直呼其名,成年人的反应是可想而知的,孩子会挨一顿骂,甚至会挨几巴掌。美国社会风俗跟中国社会风俗大不相同的一点,就是在名字的称呼上。因此,美国父母子女之间、长辈和晚辈之间、上下级之间的关系是随和轻松的。无论是在电影里,还是在实际生活中,我们常常看见美国长辈与幼辈互拍肩膀无拘无束的镜头。
尊称姓与直呼名_中国与英美国家习俗文化比较

尊称姓与直呼名

img91

中国姓氏是血缘的延承、家族的代表。忘记自己的姓氏被视为忘本,忘根。对姓氏的重视当然也体现在日常的社交场合中。中国人通常会在称谓中加入对方的姓氏以示尊重,比如“马老师” 、 “王部长” 、 “李先生” 、 “赵经理”等。称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用“二哥” 、“三姐” 、 “四婶” 、“周大伯”之类。因此,中国孩子对祖父母、学生对老师,若直呼其名,成年人的反应是可想而知的,孩子会挨一顿骂,甚至会挨几巴掌。中国人汉语称谓中既重辈分,又分长幼,特别是对长者。交谈时都必须使用恰当的称谓,这是有礼貌、有教养的表现。

美国社会风俗跟中国社会风俗大不相同的一点,就是在名字的称呼上。美国人初次见面,往往是连名带姓一起介绍,譬如说: “我叫玛丽・史密斯。 ”这时对方可以随便叫她“玛丽”或“史密斯小姐” 。常见的情况是,交谈之初可能互相用姓称呼,过不了一会儿就改称名字了。不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,并没有不尊重对方的意思。可以听到孩子叫年长的人Joe 、 Ben 、Helen等,这其中包括孩子对父母或祖父母、学生对老师的称呼,通常这并不引起反感,相反这是亲切友好的表示。大多数美国人不喜欢用先生、夫人或小姐这类称呼,他们认为这类称呼过于郑重其事了。因此,美国父母子女之间、长辈和晚辈之间、上下级之间的关系是随和轻松的。无论是在电影里,还是在实际生活中,我们常常看见美国长辈与幼辈互拍肩膀无拘无束的镜头。所有这一切都源于美国人不拘礼节(informality)的习性和对平等的珍视。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈