首页 百科知识 美军获准击落"威胁"基地的无人机

美军获准击落"威胁"基地的无人机

时间:2022-09-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:美军获准击落"威胁"基地的无人机_VOA慢速—时事新闻This is What's Trending Today.这里是《今日热点》节目。他们的无人机可能会成为美军打击的目标。On Monday, the U.S. military announced new guidelines about how it may deal with private drones. 周一,美国军方宣布了其可能处理私人无人机方式的新准则。因此政府正密切关注无人机情况。The government has announced a plan to deal with drones. It took months to negotiate. 美国政府已经宣布了一项处理无人机的计划。


This is What's Trending Today. 

这里是《今日热点》节目。

People who live near American military bases and like to use drones, should be careful. Their flying toy might become a target. 

居住在美军事基地附近,喜欢无人机的人们要留意。他们的无人机可能会成为美军打击的目标。

A drone is a flying machine operated by a device on the ground. 

无人机是一种由地面设备操控的飞行器。

On Monday, the U.S. military announced new guidelines about how it may deal with private drones.  

周一,美国军方宣布了其可能处理私人无人机方式的新准则

Navy officer Jeff Davis is a spokesman for the United States Defense Department.  

海军军官杰夫·戴维斯(Jeff Davis)是美国国防部发言人。

He said that civilian drones in the sky could be at risk of capture or destruction. 

他表示,空中的私人无人机可能会被捕获或摧毁。

Captain Davis said the U.S. government is concerned about the safety of military sites, airplanes and people. So, he said, it is closely watching drones. 

戴维斯上尉表示,美国政府考虑到军事基地、飞机以及人员的安全。因此政府正密切关注无人机情况。

The Federal Aviation Administration estimated the number of private business drones alone could increase 10 times by 2021.  

联邦航空管理局预计,到2021年,仅私人商业无人机的数量将增加10倍。

In late 2016, the agency estimated there were 42,000 drones being used by businesses. 

该机构还估计,到2016年年底,用于商业用途的无人机约42000架。

Google, Amazon and pizza delivery services have proposed using drones to reach customers. 

谷歌亚马逊和披萨外卖店先后提出利用无人机为顾客配送货物。

The government has announced a plan to deal with drones. It took months to negotiate.  

美国政府已经宣布了一项处理无人机的计划。该计划的谈判过程耗时数月。

Many details are still secret about terms for capturing or destroying private drones.  

关于捕获或摧毁私人无人机的条款,许多细节尚处于保密状态。

It is not even clear how far drones must stay from military sites to avoid being targeted. 

无人机需要与军事基地保持的安全距离也没有公布。

Action against drones does not have to involve firepower.  

处理无人机时无需使用火力。

The news website CNN said the U.S. Department of Defense has developed systems for bringing down drones using radio waves.  

CNN新闻网站表示,美国国防部研发了一套利用无线电波让无人机降落的系统。

The report said such systems are already in use in Syria, Iraq and other places. 

报道中还指出,这类系统已在叙利亚和伊拉克等地使用。

The drone story led to a mixed reaction on Twitter.  

无人机新闻在推特上掀起热潮,众人对此反应不一。

Several tweets suggested the military's announcement about possible downings of drones was not news. Seany Hide tweeted, "Of course they can." 

一些推特用户认为,军方宣布可能击落无人机算不上什么新闻。肖恩·海德(Seany Hide)发推表示:“他们当然有权这么做。”

Keith Wheeler agreed. "Sounds reasonable," he tweeted. 

基思·惠勒(Keith Wheeler)表示认可:“听起来很合理。”

Others wondered why homeowners cannot take similar action.  

其他网友好奇为什么普通住户不能采取类似措施。

Twitter user Mark Bradford said people should be able to shoot down drones flying over their property. 

推特用户马克·布拉德福德(Mark Bradford)表示,人们应该有权击落自家房屋上空的无人机。

On Tuesday, U.S. defense officials said an Iranian drone interfered with an American fighter jet in the Persian Gulf.  

周二,美国国防部官员表示,伊朗一架无人机在波斯湾干扰了一架美军战机。

The drone was being controlled by people on an Iranian boat.  

这架无人机由一艘伊朗船只上的人员操控。

The officials said airplanes have avoided hitting drones 12 other times this year. 

该官员表示,今年美军飞机有12次差点与无人机相撞。

And that's What's Trending Today. 

以上为《今日热点》。

I'm Dan Friedell. 

丹·费里德尔为您播报。

词汇解析

1.deal with 处理

When I worked in Florida I dealt with British people all the time.
在佛罗里达工作时,我总与英国人有生意往来。

2.fighter jet 战斗机

This is not the world's most advanced fighter jet.
这不是世界上最先进的喷气战机。

3.fly over 飞越;飞过

I allowed them to fly over the city.
我允许他们飞过城市上空。

4.shoot down 击落;否决

His plane was shot down over North Vietnam in 1967.
他的飞机于1967年在北越被击落。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈