首页 百科知识 是豺,还是老虎

是豺,还是老虎

时间:2022-08-25 百科知识 版权反馈
【摘要】:王后给他起了个名字,叫做埃米尔·阿里。最后在阿里十八岁那年,他们不忍心再让他等下去了。于是有一天,阿里很早就启程了。她给阿里指了提水的路;几分钟后阿里回来了,老婆婆在前面引路,一言不发,阿里跟在后面。阿里长这么大,还从没见过这么可爱的少女。尽管阿里非常想再见她一面,却找不出任何理由;于是他心情沉重地向老婆婆行礼告别。阿里谢过她,继续上路。阿里大踏步向绞刑架走过去,见那下面蹲着个女人。

是豺,还是老虎

一个闷热的晚上,一位兴都斯坦的国王和他的王后躺在位于城中心的宫中。阁楼上不时拂过一阵令人眩晕的热风;他们渴望能尽快入睡,结果却事与愿违。忽然,王宫外传来一声动物的吼叫,这下两个人彻底清醒了。

“听,老虎在叫!”国王说。

“老虎?”王后反驳道,“城里怎么会有老虎?只不过是只豺罢了。”

“我告诉你,那就是老虎。”国王坚持自己的观点。

“我也告诉你,如果你认为那是除了豺以外的其他动物,你就是在做梦!”王后针锋相对地说。

“我说那是只老虎,”国王大吼一声,“别顶撞我!”

“胡说,”王后也厉声说,“那是豺!”两人越吵越激烈,最后国王说:

“好吧,我们把卫兵叫来问问;如果是豺,我就离开这里,把王国留给你;如果是老虎,你就离开这里,我再娶个妻子。”

“随便,”王后回答,“反正我肯定是对的。”

于是国王把门外站岗的两名卫兵叫了进来,让他们回答这个问题。刚才国王和王后的争吵声很大,他们站在外边几乎全听见了,于是在进门之前,一个卫兵对另一个说:

“注意点,你得说国王是正确的。其实这声音肯定是豺发出来的,但如果我们如实回答,国王很可能会背弃诺言不肯离开这里,那样我们就有麻烦了。所以我们最好站在他那一边。”

另一个人同意了。当国王问他们看到了什么动物的时候,两名士兵都说肯定是只老虎,国王是对的,他一向如此。国王没再多说什么,只是叫来了一顶轿子,让王后坐进轿子里,命令四名轿夫把轿子抬到很远的一片森林,把王后留在那里。王后哭哭啼啼地被迫遵命。轿夫们走了三天三夜,最后来到了森林里。他们把轿子(连同轿子里的王后)放下,转身就回去了。

王后心想国王不可能把她一辈子留在这里,等他消了气,就会把她接回去的。于是她静静地坐了很长一段时间,竖起耳朵等待脚步声传来,但什么也没听见。又过了一会儿,她开始紧张起来。因为孤身一人,她便把头伸出轿子朝四周看了看。天刚刚破晓,鸟儿和昆虫开始骚动起来;一阵和煦的晨风吹过,树叶沙沙作响。王后向四周张望着,可没看见任何人影。她失去了信心,抽抽搭搭地哭了起来。

附近恰巧有一个农夫在睡觉。他在森林里开垦了一小块土地,和妻子两个人生活在那里,周围没什么邻居。因为天热,他就躺在平顶的房顶上睡觉。王后的抽泣声惊醒了他,农夫迅速跑下来,循着声音进了树林,看见了那顶轿子。

“噢,哭泣的小可怜儿,”农夫站在稍远一点的地方说,“你是谁?”听到陌生人的问话,王后安静下来,不知如何是好。

“噢,你刚才在哭,”农夫又说,“别害怕,跟我说说;你就像我的女儿一样。告诉我,你是谁?”

他的声音听起来是那么温和,王后感到一阵温暖,于是她鼓起勇气开口说话了。听完了她的故事,农夫叫来自己的妻子,她把王后领进家里,让她先吃饭,然后躺在床上休息。几天后,就在这里,一个小王子出生了。王后给他起了个名字,叫做埃米尔·阿里。

alt

几年过去了,国王仍然音信全无。他很可能认为妻子已经死了。王后与老农夫和小王子一起生活着,渐渐地阿里长成了一个高大健壮的英俊小伙。他们住在森林里,仿佛与世隔绝;这里很少有人来,小王子不断恳求母亲和老农夫,让他们同意自己走出森林去闯荡一番,自谋生路。但两位长辈明智地告诉他再等一段时间。最后在阿里十八岁那年,他们不忍心再让他等下去了。于是有一天,阿里很早就启程了。他随身带着一把剑、一只铜水罐、几块银币,手里还拿着一把双弦弹弓(这种弹弓可以发射子弹或那些用火烧得硬硬的泥丸,非常精准),准备用来在路上打鸟。

阿里疲惫地走啊走啊,日复一日,直到有一天他来到了又一片森林前。他自己就是在森林里出生和长大的,于是他怀着见老朋友的心情,高兴地走入森林里。当他经过灌木丛的时候,他看见一只鸽子,心想美味的晚餐终于有着落了,于是用弹弓射出了一颗弹丸,没想到鸽子受到惊吓,扑棱棱飞走了,没打着。几乎与此同时,他听到灌木丛后面有人大喊大叫,走过去一看,一位相貌丑陋的老女人浑身湿淋淋的,一边嚷着一边从头上取下泥坛子,坛子上面破了个洞,水从洞里流了出来。她看到阿里手里拿着弹弓,便大叫道:

“好啊,是你这个坏东西!你一个人胡闹就罢了,可为什么偏偏挑上我这个老婆子?你用那个破玩意儿打碎了我的水坛子,叫我上哪儿再去找个新坛子?走一趟我就累得半死了,还怎么为了取水再跑一趟?”

“老婆婆,”阿里解释说,“我不是故意想给您捣乱,只想把那只鸽子打下来当晚饭。没想到打偏了,不小心打破了您的水坛子。我赔给您这只铜水罐,它不容易碎掉;至于提水的事,告诉我去哪儿提;您坐在太阳地里晒干衣服,我去提水。”

听了这话,老人的脸色缓和多了。她给阿里指了提水的路;几分钟后阿里回来了,老婆婆在前面引路,一言不发,阿里跟在后面。不一会儿他们来到了森林中的一座茅屋前。阿里走近一看,门口站着一位年轻女子。阿里长这么大,还从没见过这么可爱的少女。看到有陌生人,少女垂下面纱,转身走进了屋子里。尽管阿里非常想再见她一面,却找不出任何理由;于是他心情沉重地向老婆婆行礼告别。刚走出几步远,阿里就听见老婆婆在身后喊:

alt

“如果你遇到困难或危险,就到你现在站着的地方,大叫一声:‘森林仙女!森林仙女,来帮帮我!’我就能听见了。”

阿里谢过她,继续上路。但他心里想的不是老婆婆刚才说的话,而是那个可人的少女。不一会儿,他来到了一座城市。这时他的钱已经花光了,处境窘迫,于是就直接走进王宫要求找一份工作。国王说自己的仆人已经够多的了,不想再要人;但禁不住年轻人的苦苦哀求,最后国王怜悯他,让他作为自己的一名保镖,条件是他必须接受任何命令,特别是艰苦或危险的任务。这正中埃米尔·阿里的下怀。他同意,无论国王要求他做什么,他都会去做。

不久之后的一个晚上,月黑风高,河流沿着外城墙咆哮着,狂风夹杂着一个女人的哭声从远处传来。国王命令手下的一个仆人出去看看发生了什么事,但那个仆人吓得跪倒在地上,恳求国王不要派他去,尤其是在这样一个狂野的黑夜,妖魔鬼怪肯定正在外面游荡。看他吓成这副样子,善良的国王又换了一个人,但每个人都吓得面如土色。这时埃米尔·阿里向前迈了一大步,说:

“这是我的职责,陛下。让我去吧。”

国王点点头,阿里就走出了王宫。外面漆黑如墨,狂风怒吼,雨水大片大片地打在阿里的脸上。他一点点摸索着走,一不小心陷进了湍急的漩涡中几乎无法自拔;他拼命地抓住漂在水面上的大树枝,才侥幸捡回一条命。阿里气喘吁吁地游到河对岸,全身都湿透了。离岸边很近的地方竖着一台绞刑架,上面吊着罪犯的尸体。国王听到的哭声正是从尸体身下发出来的。

埃米尔·阿里很可怜那个哭泣的人。他忘记了夜的狂野和河水的肆虐。他从来不惧怕什么鬼怪、女巫。阿里大踏步向绞刑架走过去,见那下面蹲着个女人。

“你怎么了?”阿里问。

其实那并不是女人,而是生活在鬼怪国的可怕女巫,与尘世本无关联。如果凡人误入了鬼怪国,就会被女妖魔吃掉。这个老巫婆想抓个人当晚餐,所以假装在那里哭泣,盼望有同情心的人前来救她。

听到阿里的话,她回答说:

“啊,好心的先生。上面吊着的是我可怜的儿子,帮我把他放下来,我会一辈子为你祈祷的。”

阿里感觉到在她的声音里,急切的成分大于悲伤的成分。于是他怀疑此人并没有说实话,决定谨慎行事。

“那可有点困难,”他说,“绞刑架太高了,我们也没有梯子啊。”

“噢,只要你弯下腰,我踩着你的肩膀就能够着他了。”老巫婆说。这时她的声音变得异常凶狠,阿里心里认为她肯定会捣鬼。但他没表现出来,只是说:

“好吧,我们试试。”说着他拔出剑,装作用剑支撑身体的样子,俯下身去。老巫婆灵巧地爬到他的背上。突然,阿里感到脖子被绳索套上了。老巫婆踩着他的肩膀爬到了绞刑架上,狰狞地大喊:

“哼,蠢东西,我杀了你当晚餐。”

这时阿里用利剑一挥,结果不光切断了脖子上的绳索,连正在他头上晃荡的巫婆的一只脚也给砍了下来。巫婆疼得大叫一声,顿时消失在茫茫黑夜。

阿里坐下来,缓了一会儿神,在身边摸到了一只脚镯,显然是从巫婆脚上掉下来的。他把脚镯塞进口袋里。这时风暴已经过去了,他回到王宫,把这一切讲给国王听。说完,他从口袋里取出脚镯交给国王。看到脚镯,众人大吃一惊,因为上面缀满了珍贵的珠宝。埃米尔·阿里也很惊讶,他在黑暗中其实什么也没看清,只是随便捡起了脚镯放进口袋。脚镯是那么精致,国王高兴极了,他夸奖并赏赐了阿里,然后把脚镯给了自己的女儿——一个高傲的、被宠坏了的公主。

公主的寝宫里有两个大笼子,一个笼子里住着一只鹦鹉,另一个住着一只紫翅椋鸟。这两只鸟能像人类一样自由交谈。它们是公主的宠物;公主常常亲自给它们喂食。第二天,她正戴着那只脚镯骄傲地走来走去的时候,她听见紫翅椋鸟对鹦鹉说:

alt

“嘿,托蒂(这是鹦鹉的名字),你认为公主戴上她的新首饰看起来怎么样?”

“我认为?”鹦鹉正因为上午没人给它洗澡而心烦意乱,于是尖着嗓子说,“我认为她像个洗衣妇的女儿,一只脚穿鞋,另一只脚光着!她可好,一只脚戴脚镯,另一只脚却光着,还在这里晃来晃去。她干嘛不在两只脚上都戴上脚镯?”

公主听了这番话,嚎啕大哭起来。她叫人找来了父亲,宣布他必须再给她找来另一只脚镯戴在另一只脚上,否则她心里就会感到羞愧,非死去不可。于是国王把阿里叫来,吩咐他在一个月之内找到另一只一模一样的脚镯,否则将被判处绞刑,原因是得不到脚镯,公主也会郁闷而死。

接到国王的命令,阿里苦闷极了。但他想,至少有一个月的时间来筹划此事。他立即离开王宫,到处寻找最好的珠宝。结果日夜奔忙,却没找到一颗能配得上原来那只脚镯的宝石。最后只剩下一个星期了。他的处境非常危险;这时他想起了森林仙女的话,决定立刻去找她。走了一天,阿里来到了森林里的小茅屋前,在那天老婆婆喊话时他所站的位置上,大声喊道:

“森林仙女!森林仙女!帮帮我!帮帮我!”

他上次看见的那个美丽少女出现在门口。要知道,她姣好的面容一直占据着阿里的心。

“有事吗?”少女问,声音是那么柔美。阿里听呆了,像哑巴一样说不出一个字。少女又问了一遍,他头脑才清醒过来,把自己的遭遇告诉了女孩。少女走进茅草屋,手里拿着两条柳枝和一坛热水。她把两条柳枝种在地上,间隔六英尺。然后她转过身,对阿里说:

“我躺在这两条柳枝中间。你必须拔出剑来,砍断我的一只脚,然后立即举到水坛上方,脚上滴下的每一滴鲜血落进水里就会变成一颗宝石。然后你把这两条柳枝的位置互换一下,把我头上的柳枝种到我脚下,脚下的种在我头上。再把砍下来的脚按伤痕接好,这样就能很快长上并愈合了。我就会又和以前一样了。”

刚开始时阿里说,他宁愿被绞死二十多次也不愿如此凶残地对待她。但最后少女说服阿里,让他照自己的话去做。脚刚被砍下来的时候,少女躺在那里像死了一样,这几乎把阿里吓晕过去;他把砍下的脚拿到水坛上方,鲜血滴滴答答地落进水里,变成了一颗颗闪光的宝石。很快,坛子里就汇集了许多宝石。阿里急忙把柳条对调了位置,把砍下来的脚沿着伤痕,重新与脚踝接在一起。立刻,脚就长好了。少女睁开眼,跳起来,用面纱遮住自己跑进了茅屋里,再也不愿出来,也不愿和阿里讲话。阿里在外面等了许久,少女也没有出现。于是阿里只好收好宝石,回到了王宫。他很容易地找到工匠把宝石做成了首饰。宝石太多了,只做一个脚镯用不了,于是一共做了三个稀罕又漂亮的脚镯。按照国王约定的日期,阿里在一个月期限的最后一天把这三个脚镯交给了国王。

国王热烈地拥抱了阿里,还送给他很多贵重的礼物。第二天虚荣的公主每只脚戴上了两只镯子,在屋里的一排镜子前面,得意洋洋地走来走去。

“嘿,托蒂,”紫翅椋鸟问道,“公主戴上这些精美的首饰,你觉得怎么样?”

“呸!”鹦鹉早晨起来一般都特别烦躁,只有到午饭后心情才会好起来。它狠狠地说,“她把所有的好东西都放在身体的一头;如果把那些华而不实的小玩意儿戴在脖子上和手腕上,看起来会好一点。但现在,她在我眼里,更像是洗衣妇的女儿傻乎乎地打扮自己。”

可怜的公主!她又哭又闹,胡言乱语,最后竟病倒了。她向父亲宣布,如果得不到与脚镯相配的项链和手镯,她就去死。

国王又派人找来阿里,命令他在一个月之内找到与脚镯相配的项链和手镯,否则就得被残酷处死。

阿里又花了近一个月的时间,四处苦苦寻找珠宝,但一无所获。最后,他又来到森林里的小茅屋前,站在那里大喊:

“森林仙女!森林仙女!帮帮我!帮帮我!”

在他的召唤下,那美丽的少女又出现了。听他讲完,少女吩咐他像上次一样做,只不过这次砍下来的是她的头和双手。阿里吓得脸色煞白;但女孩告诉他这样做对她自己没任何伤害,最后阿里同意了。鲜血从头和双手上面流下来,落进水里,变成了一串串用红宝石、钻石、绿宝石、珍珠结成的手镯和项链。然后阿里又把女孩子的头和双手与身体结合在一起,没有留下任何痕迹或伤疤。阿里满怀感激之情,想同她讲几句话,但少女很快跑进屋子里再也不愿出来。阿里只好离开,带着首饰返回了王宫。

到了期限的最后一天,埃米尔·阿里拿出了项链和手镯。这一次的首饰更美丽、更是无价之宝。国王惊讶得瞠目结舌,公主高兴得近似疯狂。第二天她把这些首饰全都戴上了,心想那只讨厌的鹦鹉该无可挑剔了。她急切地支起耳朵听着。紫翅椋鸟问:

“嘿,托蒂,你觉得今天我们的公主看起来怎么样?”

“很好,这毫无疑问。”鹦鹉嘟囔说,“但如果打扮起来只能给自己看又有什么用?她应该有个丈夫——那个男人送给她那么多漂亮首饰,她为什么不嫁给他呢?”

听了这话,公主又派人把父亲找来,告诉他,自己要嫁给埃米尔·阿里。

“亲爱的孩子,”父亲说,“让你高兴可真是件难事。你每天都有新的要求。你确实该嫁人了。如果你看中了他,当然他就得娶你。”

于是国王召来阿里,告诉他在一个月之内可以荣幸地迎娶公主,并成为王位继承人。

听了国王的话,阿里深深地鞠了一躬,说他愿意尽自己一切所能效忠国王,只有这件事他不能从命。国王原本认为能迎娶自己的女儿对任何男人来说,都是莫大的荣耀,没想到却遭到拒绝,他龙颜大怒,公主更是气疯了。他们竭尽全力找了一座最阴暗的监狱,把埃米尔·阿里投进去,等候国王想出该如何处死他的时候,再执行死刑。

同时国王认为无论如何公主都必须结婚了,于是便派遣使者到各个邻国,称如果有合适的新郎人选和王位继承人,就请立即来王宫拜见国王。

到了约定的日期,宫廷里挤满了老老少少的男人们。他们认为自己和别人一样,很有可能赢得王位和公主。国王一坐下,就命令传令官叫第一个人上来。但站在最前面的一位老农夫大喊说,他有一个请求。

“好吧,快说,”国王催促他,“我可不想浪费时间。”

“陛下,”老农夫说,“您已经在这城邦里居住和统治了很长一段时间了,也该知道百兽之王——老虎只在森林里捕猎,而豺才是哪儿有吃的就跑到哪儿的角色。”

“这说的都是什么?胡说什么呢?”国王有点生气,“这人一定疯了。”

“不,陛下,”老农夫答道,“我只是想提醒您,今天这里聚集了无数只豺,眼巴巴地盯着您的宝座和女儿。每个城邦的豺都来了,他们饥饿难耐。但是,国王,请不要——不要再把豺的叫声与老虎的吼声混为一谈了。”

国王脸红了,然后又变得苍白。

“有一只忠诚的老虎,”老农夫接着说,“他在森林里长大,只有他才是真正的、惟一的王位继承人。”

“在哪儿?你什么意思?”国王结结巴巴地问。他越听脸色越苍白。

“在监狱里。”老农夫回答,“如果您把宫中的豺们全赶走的话,我就解释给您听。”

“全都下去!”国王命令道。人群极不情愿地离开了王宫。

“现在让我看看你葫芦里到底卖的是什么药。”国王说。

老农夫便把自己如何解救王后、并把阿里养大成人的事情一五一十地讲给国王和大臣们听。他还把王后带来了,先让她在外面等候,这时请她走进来。一看见王后,国王满心悔恨。他羞愧不已,真想重新再活一遍。他懊悔自己娶了公主的母亲做王后,那个女人在死之前曾给他带来无穷无尽的烦恼。

“我的日子已经过去了。”国王说。然后他把王位让给了阿里。阿里来到森林里呼唤仙女,请求赐给他一位妻子,与他共享王位。

“你是我惟一想娶的人。”他说。这次那个少女没有跑掉,她同意做阿里的妻子。他们立即举行了婚礼。两人白头偕老,和臣民们一起过着幸福的生活。

至于那个水坛被阿里打破的老婆婆,她是森林仙女的教母;既然现在没必要继续照顾这女孩了,她就高高兴兴地返回仙境去了。

老国王再也不敢顶撞王后了。即使他脸上刚刚出现一丝不同意的表情,王后就微笑着对他说:

“那是只老虎?还是豺?”他就缄口结舌了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈