首页 百科知识 语言学研究的新成果

语言学研究的新成果

时间:2022-09-06 百科知识 版权反馈
【摘要】:德宏是一个多语言共同使用区,少数民族在接触汉语过程中形成了傣族汉语中介语、景颇族汉语中介语、阿昌族汉语中介语、傈僳族汉语中介语、德昂族汉语中介语。本研究则是系统全面地描写了德宏汉语方言和德宏世居少数民族汉语中介语语音、词汇和语法面貌。

张兰仙

一、内容摘要

德宏是一个多语言共同使用区,少数民族在接触汉语过程中形成了傣族汉语中介语、景颇族汉语中介语、阿昌族汉语中介语、傈僳族汉语中介语、德昂族汉语中介语。这种中介语是以实际的交际需要为目的,以最基本的汉语表达为基础,带有鲜明的民族语言特色,由简单到复杂,分阶段分层次地逐步向汉语目的语过渡的一个动态的语言系统,形成了德宏世居少数民族汉语中介语异彩纷呈的现象。

由于受德宏多元的自然地理环境和历史人文环境的影响,德宏世居少数民族汉语中介语具有不同的类型和特点。德宏世居少数民族汉语中介语因类型的不同,而有不同的语言结构系统。最具特色的是目的语泛化的少数民族汉语中介语,其声调系统是最具特色的部分。德宏少数民族语言的音节结构深刻地影响着少数民族汉语中介语的音节结构。少数民族汉语中介语的词汇系统是以汉语借词为起点,以当地汉语方言的基本词汇为基础,加上民族特有文化词语,不断丰富、完善的词汇系统。语法上受本民族语言结构的影响较大,主要表现在语序上。

在调查中还发现,民族的相对集中和聚居,是德宏世居少数民族语言得以保留、发展的客观环境和根本原因。民族的分散杂居和与汉族的交往及对汉文化的吸收,则是形成德宏少数民族汉语中介语的客观环境和根本原因。德宏不同民族的杂居与交流,为互相学习对方的语言提供了客观条件。民族杂居的程度越高,学习对方语言的要求也就越迫切。从对德宏境外缅甸华人汉语使用情况的调查中发现,在缅甸,汉语的使用除了华人之外,一部分缅甸人也通过各种渠道开始重视并学习汉语,华人与缅甸人交际时采用双语甚至多语进行交流,属于“汉语—缅语兼用型”或“汉语—英语—缅语兼用型”。

二、主要创新或特点

1.学界对德宏几种主体少数民族使用汉语的情况、少数民族对德宏当地汉语方言影响的研究还不够深入系统。本研究则是系统全面地描写了德宏汉语方言和德宏世居少数民族汉语中介语语音、词汇和语法面貌。

2.本研究分析了德宏少数民族汉语的类型,并通过调查德宏汉语使用情况,验证了相关学术观点,对促进双语教学,传承、保护和发展民族语言文化具有一定的指导意义。

3.本研究还关注到华人与缅甸人交际时采用的双语甚至多语交流,属于“汉语—缅语兼用型”或“汉语—英语—缅语兼用型”。

三、主要贡献

1.中介语在德宏已成为方言中的特有现象,本研究记录、分析了大量的德宏方言中介语的实态语料,对德宏五种世居少数民族的语言使用情况做了一次普查,是一本了解德宏语言的专著。

2.本研究不仅可以让读者了解德宏汉语方言和德宏世居少数民族汉语中介语概貌,还能让读者对自己学习普通话存在的问题“对号入座”,并能“对症下药”,从而有效提高当地汉族学生和少数民族学生的普通话水平。同时,由于大多数缅甸学生与德宏世居少数民族同宗同源、语言相通,因而本书对缅甸华侨学生、留学生学习普通话亦有一定的指导作用。

作者简介

张兰仙,女,1973年生,云南陇川人,德宏师范高等专科学校中文系教授,云南省语言学会理事,云南省普通话水平测试员。1995年7月毕业于云南师范大学中文系汉语言文学专业;2006年8月至2007年7月在四川大学文新学院做汉语专题访学;2010年7月毕业于云南师范大学汉语言文字学专业,获文学硕士学位。主要研究方向为语言学及应用语言学。公开发表论文30余篇,出版专著1部,主编著作2部,副主编及参编著作和教材4部。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈