首页 理论教育 不忘贫穷,不违仁道

不忘贫穷,不违仁道

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:子华使于齐,冉子为其母请粟。古代祭祀用的牛不能以耕牛代替,系红毛长角,单独饲养的。诸,“之于”二字的合音。子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子要一些谷米。冉求请求再增加一些。原思给孔子家当总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不要。孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”

【原典】

子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”

原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党乎!”

子谓仲弓,曰:“犁牛为之且角。虽欲勿用,山川其舍诸?”

子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”

【注释】

①釜:音fǔ,古代量名,一釜约等于六斗四升。②庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。③原思:姓原名宪,字子思,鲁国人,孔子的学生。④九百:没有说明单位是什么。⑤邻里乡党:相传古代以5家为邻,25家为里,12500家为乡,500家为党。此处指原思的同乡,或家乡周围的百姓。⑥犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕牛代替,系红毛长角,单独饲养的。⑦骍且角:骍:音xīn,红色。祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。⑧山川:山川之神。⑨其舍诸:其,有“怎么会”的意思。舍,舍弃。诸,“之于”二字的合音。

【译释】

子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子要一些谷米。孔子说:“给其六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给其二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需的人而不是富有的人。”

原思给孔子家当总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞。如果有多余的,给你的乡亲们吧。”

孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”

孔子说:“颜回能够保持仁的心境达三个月,其他人不过一天或几天,至多一个月罢了。”

解读

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈