首页 理论教育 邻里关系|邻居家的狗狗吵闹不停

邻里关系|邻居家的狗狗吵闹不停

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Jay的邻居养了一只从早到晚叫个不停的狗,他们被吵得实在受不了。于是Gloria拖着Jay去找邻居理论,结果你猜怎么着,他竟然说起了鹦鹉,哪有什么鹦鹉呀?你们来到我这里抱怨,而我却从没抱怨过你们家那只叫个不停令人讨厌的鹦鹉。2.There is no need for further explanation.没有进一步解释的必要。这个句型在这里有点反问句的意味,Jay在对话中显然很生气,抛出一句How the hell do I know?这个句型后接一个宾语从句,其引导词that在口语中通常省略。

Jay的邻居养了一只从早到晚叫个不停的狗,他们被吵得实在受不了。于是Gloria拖着Jay去找邻居理论,结果你猜怎么着,他竟然说起了鹦鹉,哪有什么鹦鹉呀?

美剧原音听听看

S02E04 00:03:26

Larry: Hi.

Gloria: We haven't formally met. I'm Gloria Pritchett from next door.

Larry: Larry Paulson. Yeah, I've seen you. Lucky guy.

Jay: Wait a minute, then tell me.

Gloria: Your dog doesn't stop barking. All morning, all night. He wakes my son up, and he needs his sleep.

Larry: It's not my dog. It's my soon-to-be ex-wife's. She moved out three weeks ago.

Jay: Is she coming back for it?

Larry: Not unless it starts crapping money.

Gloria: Well, you need to do something about the dog.

Larry: The dog is old and stupid.

Manny: Who are you really mad at, Larry? The dog or your wife?

Larry: Who the hell is this kid?

Jay: Hey, there's no need for that.

Gloria: I'll tell you who he is. His name is "shut up your damn dog"!

Larry: You know what's ironic? You come over here complaining, and I have never once said a word about that obnoxious parrot of yours that's always squawking.

Jay: Parrot?

Gloria: What parrot? (Jay! Jay! Jay!) What is he talking about? What parrot?

Jay: How the hell do I know?

Gloria: So, what do we do now?

Jay: Nothing. We did it. He heard us.

Gloria: He didn't hear nothing. Jay, don't go. Jay! Jay! Jay!

bark狗叫 stupid愚蠢的 ironic讽刺的
complain抱怨 obnoxious讨厌的 parrot鹦鹉
squawk喊叫

拉里:你好。

格洛丽亚:我们还没正式见过面,我是隔壁的格洛丽亚·普里切特。

拉里:我是拉里·保尔森。对,我见过你。你真走运。

杰伊:这句话等会儿再说。

格洛丽亚:你的狗一直在叫,整天整夜地叫。把我儿子吵醒了,而小孩需要好好休息。

拉里:那不是我的狗,是我准前妻的。她三周前搬走了。

杰伊:她还会回来把狗带走吗?

拉里:除非狗嘴里能吐出钱。

格洛丽亚:哦,你得对狗做点什么,不能任其一直乱叫。

拉里:那狗又老又笨。

曼尼:你到底在生谁的气,拉里?是那条狗还是你的妻子?

拉里:这孩子又是谁啊?

杰伊:嘿,你没必要知道。

格洛丽亚:我来告诉你他是谁,他的名字就是“闭上你的狗嘴”!

拉里:你知道令人讽刺的是什么吗?你们来到我这里抱怨,而我却从没抱怨过你们家那只叫个不停令人讨厌的鹦鹉。

杰伊:鹦鹉?

格洛丽亚:什么鹦鹉?(杰伊!杰伊!杰伊!)他在说什么呢?什么鹦鹉?

杰伊:我怎么知道?

格洛丽亚:那我们现在怎么办?

杰伊:不怎么办。我们已经说过了,他也听到了。

格洛丽亚:他什么都没有听进去。杰伊,别走。杰伊!杰伊!杰伊!

口语大搜集

心有怨言的时候,不要憋着,要大声说出来,此时就可以用得着下边的句子了:

1.I'm afraid I have a complaint to make.恐怕我要提点意见。

2.I'm sorry to say this, but there seems to be a mistake.对不起,这儿好像有个错误。

3.Do you have to act like that?你非得那么做吗?

4.Would you mind not doing it?你能不能别那么做?

5.I do wish you wouldn't do that.我真希望你别那么做。

6.Please don't do it without asking.未经允许请不要那么做。

7.Can't you do something about it?你就不能想点办法吗?

8.I hate to bring this up, but this is a nonsmoking zone.对不起提醒一下,这儿是禁烟区。

现学现用说说看

You need to do something about the dog.

你需要管管你的狗了。

do something about在口语中经常使用,意思是“对……采取措施,想想办法处理”,例如:

Can't you do something about the mess?你就不能把这些乱七八糟的东西整理一下吗?

在口语中,也常单独使用do something这一表达,如朋友看到你整天无所事事,便可以跟你说Do something.言下之意就是让你别无所事事了,要有所作为。

There's no need for that.

没必要那样。

There's no need for是一个常用句型,表示“没必要……”,如:

1.There is no need for you to wait.你没必要等了。

2.There is no need for further explanation.没有进一步解释的必要。

There's no need to do…是类似的一个句型,非常有用,表示“没必要做……,没有做……的必要”。

1.当你要表示拒绝或反对,而又不想特别直接或者强烈,就可以用这句话开头缓和语气,而你的话就更有建设性。

There's no need to let them know.没必要让他们知道。

2.当你要表示“没必要”时,也可以说:

There's no need to apologize.没必要道歉。

How the hell do I know?

我怎么知道呢?

这个句型在这里有点反问句的意味,Jay在对话中显然很生气,抛出一句How the hell do I know?(我怎么知道?)言下之意,我也不知道。

the hell在这里用于加强语气,表示“惊讶、不满、厌恶”等。

此外,口语中常用的类似句型还有:How do you know…?这个句型后接一个宾语从句,其引导词that在口语中通常省略。如:

How do you know I can't make it?你怎么知道我就不能成功?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈