首页 理论教育 两种语言中没有相关对应动物词的动物

两种语言中没有相关对应动物词的动物

时间:2022-02-18 理论教育 版权反馈
【摘要】:中国人对此想象不到,由于文化差异更难于理解。而汉语中很少有与猫有关的类似表达法。而对于那些对此一无所知的中国人来说,它不过是一种普通的动物而已,海狸这一动物词不会给他们带来任何联想。蚕产于中国,吐出的丝所织成的丝织品深受外国人的喜爱。“丝绸之路”早就闻名于世,中国的蚕文化源远流长。这句诗高度颂扬了蚕的奉献精神,蚕的这一特定的文化内涵深深刻印在中国人的心里,打上了不可磨灭的文化烙印。

第三节 两种语言中没有相关对应动物词的动物

一、同一动物词英语中有着丰富内涵,而在汉语中却没有

cat(猫)在英语民族文化中是一种有着丰富喻义形象的动物,如rain cats and dogs(大雨倾盆)。中国人对此想象不到,由于文化差异更难于理解。英语中还有很多与猫有关的习语,如bell the cat(为别人冒险),let the cat out of the bag(泄露机密),a cat in the pan(叛徒)等。而汉语中很少有与猫有关的类似表达法。

beaver(海狸)是生活在北美洲的一种动物,它具有特有的技艺,富于独创性,英美人通常用它来比喻工作勤奋认真的人。而对于那些对此一无所知的中国人来说,它不过是一种普通的动物而已,海狸这一动物词不会给他们带来任何联想。

二、同一动物词语在汉语中有着丰富的文化内涵,而在英语中却没有

蚕(silkworm)产于中国,吐出的丝所织成的丝织品深受外国人的喜爱。“丝绸之路”早就闻名于世,中国的蚕文化源远流长。“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”这句诗高度颂扬了蚕的奉献精神,蚕的这一特定的文化内涵深深刻印在中国人的心里,打上了不可磨灭的文化烙印。可silkworm在英国人的眼里充其量只不过是一只小虫,两者之间的文化差异可想而知。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈