首页 理论教育 法国为青少年出版英法双语丛书

法国为青少年出版英法双语丛书

时间:2022-04-21 理论教育 版权反馈
【摘要】:法国为青少年出版英法双语丛书为提高法国人的外语水平,法国几家大型出版社如弗拉玛里翁出版社、卡斯特尔曼出版社和高才能出版社已经策划出版了一些英语和法语的双语丛书。出版社出版双语丛书的目的是从小培养法国青少年学习英语的兴趣,这些丛书根据不同年龄循序渐进地讲解外语。高才能出版社为12岁至16岁的少年推出了英法双语小说。

法国为青少年出版英法双语丛书

为提高法国人的外语水平,法国几家大型出版社如弗拉玛里翁出版社(Flammarion)、卡斯特尔曼出版社(Casterman)和高才能出版社(Talents hauts)已经策划出版了一些英语和法语的双语丛书。出版社出版双语丛书的目的是从小培养法国青少年学习英语的兴趣,这些丛书根据不同年龄循序渐进地讲解外语。

2009年5月,卡斯特尔曼出版社模仿美国图书的版式为法国4岁的孩子推出了一套双语丛书《图恩书》(Toon Books),定价13欧元。由于该丛书的美编弗朗索瓦丝·穆利现在美国纽约工作,因此她吸取了美国儿童图书的特点,图文并茂、幽默诙谐地启发法国4岁孩子学习英语的兴趣。卡斯特尔曼出版社还出版了一套丛书《杰克与盒子》(Jack et la boîte),书中的主人公不是一只小老鼠而是一只顽皮的小兔子,小兔子与盒子之间发生了许多故事。

弗拉玛里翁出版社为7岁至8岁的孩子出版了一套丛书《我的第一本英语书》(My First Reading Book),全书共58页,定价9.9欧元。该套丛书是由法语版翻译为英语版,英语版中每一章节的引言则用法语概述了前一章节的内容。书末还附有词汇表和一张听力练习光盘。

高才能出版社为12岁至16岁的少年推出了英法双语小说。出版社的编辑为加强图书双语的特点,书中的章节是用英法两种语言交替编写而成。年轻读者为了读懂全书的情节,就需要理解每一章节的英语或法语。高才能出版社2009年上半年还出版了一套丛书《教学好方法》(Bonus pédagogique),该套丛书附有一本袖珍字典,读者阅读时如果遇到问题可以马上查字典。为方便读者交换阅读英法两种语言,高才能出版社还建立了一个网站:www.talentshauts.fr。

虽然法国上述出版社出版的英法双语书刚刚起步,但受到了青少儿读者的欢迎。成立于2005年的高才能出版社对此充满信心,该出版社的创办人埃莱娜·法龙说:“出版双语书重要的是培养青少年阅读的兴趣,我们不要求孩子们一字一句地读懂全文,关键是让孩子们在阅读两种语言时反复琢磨推敲词意,阅读一遍、两遍乃至二十遍直到他们理解了文章,记住了单词。”

(于平安 编译)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈