首页 理论教育 人文社科英语词汇

人文社科英语词汇

时间:2022-04-20 理论教育 版权反馈
【摘要】:文化多样性英语确实已成为世界性的通用语言,只有法语从某种意义上堪与英语抗衡。维护民族平等和多样性,承认文化和语言的多样性,这些都是全球化时代和网络时代和平与和谐的基本要素。一种语言或文化的失落意味着作为一个整体的人类文明的某个组成部分的消失。

文化多样性

英语确实已成为世界性的通用语言,只有法语从某种意义上堪与英语抗衡。法语的使用范围虽仍然广泛,但也远不如一个世纪以前的情况了。汉语虽然在世界诸语言中使用人口最多,但主要是在包括台湾、香港和澳门在内的中国以及海外的华人圈中使用,华人圈和汉字文化圈以外的人懂得它的很少。其他堪与英语一比高下的语言(如俄语、西班牙语和阿拉伯语)少之又少,至多也只能起地区性通用语言的作用,尚不具备国际语言的地位。

英语在全世界无所不在的影响常常受到许多非英语国家的批评,但这种批评在很大程度上收效甚微。

我们不必抱怨英语和英语文化在互联网上的肆行,因为互联网本身是一个开放的公共信息平台。如果我们拥有汉语和其他语言的信息资源,我们也尽可以在网上发布,从而在这个新的公共电子舞台上去占有一席之地,每个人都可以在网上有所作为。一味抱怨英语信息在互联网上的传播而不去采取积极措施,那是无济于事的。

在中国,我们的信息产业就面临诸如网上中文信息贫乏和已有的信息结构不尽合理以及信息质量欠佳等问题,这已成为国家信息产业和文化事业发展的一个瓶颈。

因此,最重要的任务是把我们自己的事情做好。我们应该作出不懈的努力来鼓励我们的青年学好英语或其他外语,如果需要,甚至还应学好某些小语种,同时采取切实可行的措施保护、发展民族语言和民族文化,保护、发展少数民族语言和文化。维护民族平等和多样性,承认文化和语言的多样性,这些都是全球化时代和网络时代和平与和谐的基本要素。不过,我们在关注英语和英语文化无处不在的影响的时候,不可意气用事,像有的法国人写的文章那样,把英语讥讽为“可口可乐的语言”,这同样是不可取的。

对其他民族的语言持尊重和宽容的态度,这是十分必要的。对说英语的民族而言,也同样适用。我完全同意英国语言学家大卫·克拉斯托的意见,他坚决地否定了下面的错误推论:“谁使用的语言不同于我们,谁就是另类,因此就不可能与我们为伍。”(Crystal,1988:1)

语言和文化的多样性使得我们这个世界多姿多彩。一种语言或文化的失落意味着作为一个整体的人类文明的某个组成部分的消失。保护那些濒临消亡的语言和文化,使它们能够继续与别的语言和文化一起,在我们共同的世界里放射异彩,这是人类不可动摇的职责和使命。

参考文献:

An,D.T.(1998),“An Inquiry into Information Revolution and Post-Modern Society,”Pbilosopbical Trends,5.

Cheng,Y.R.(26 May 1999),“Web—A Cultural Double-Edged Sword,”Guangming Daily.

China Daily Commentary,“Tibetan Language Assumes Larger Role,”China Daily,5 August2000.

Crystal,D.(1988),The Cambridge Encyclopedia of Language,Cambridge:Cambridge University Press.

Dalby,A.(1998),Dictionary of Language,New York:Columbia University Press.

Fettes,M.(Spring1999),“Crystal's Ball and the Ecology of English:An Essay Review,”Esperantic Studies,11,available at http://www.Esperantic.org/esf/es11.htm.

State Council Information Office,“Progress in China's Human Rights Cause in 2000,”Beijing Review,26 April 2001.

Upchurch,M.(27 August2000),“Sounding the Alarm about Extinction of World's Languages,”Seattle Times,available at http://seattletimes.nwsource.com/new/entertainm.../chur2720000827.htm.

Voegelin,C. F. and Voegelin,F. M.(1977),Classification and Index of the World's Languages,Amsterdam:Elsevier.

Wurm,S. A.(1999),“Endangered Languages,Multilingualism and Linguistics,”Diogenes,47/1(185).

【注释】

[1]1964年毕业于四川外语学院,同年到中国科学院(现社科院)语言研究所从事英汉机器翻译研究,“文革”后从事当代语言学理论研究;1984年调中国社会科学院文献信息中心工作,翌年起任中心副主任,2000年任中心主任至今,1986年评为副研究员,1988年破格晋升研究员;1992年起享受政府津贴;1994年评为“国家级有突出贡献的中青年专家”;曾担任两届联合国社科文组织国际哲学人文科学理事会副主席(1996~2000年);担任1988~1990年度亚太地区社科情报网络地区顾问小组副主席;被聘为联合国教科文组织项目评估专家、中国社科院翻译系列正高级职称评审委员会主任;中国社会科学情报学会理事长;全国社科规划办图书馆情报与文献学学科规划评审组组长;主持过国家社科基金重大课题和委托课题、院重点课题等;撰写、主编各类著作10多册,论文近200篇(其中20余篇用英文、法文在国外发表)。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈