首页 理论教育 붉은꼬리잉어

붉은꼬리잉어

时间:2022-04-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:_人生处世篇(临济) (元安) . . . ,.,. . . .“,,.”.“ , . .”.“.” . . . .“, . . . , . . , ?”这表兄弟两人的性格很不一样,临济遇事冷静,不爱虚夸张扬,性格内向、稳重;相反,元安却好说好动,喜欢表现自己,性格外向、轻率。元安原本以为会得到表兄的赞赏,可是临济的表现却使他很失望。临济一番话,元安立刻深感惭愧,自觉不如临济。因此,要时刻保持警醒,谨慎处世。

서로사이좋게지내는한쌍의외종사촌형제가있었는데형은임제(临济)라 불렀고 동생은 원안(元安)이라 불렀다. 둘은 나이 차이가 겨우 한 살밖에 되지 않았고 아주 친한 친구였다. 하지만 두 사람의 성격은 전혀 달랐다. 임제는 일에 부닥치면 냉정했고 허풍 치거나 떠벌이기를 싫어하였으며성격이내성적이고신중하였는데,반대로원안은활동적이고쉽게격동되고자신을과시하기좋아하였으며성격이외향적이고경솔하였다.

이날,원안이임제집에손님으로갔다. 임제는술상을차려그를환대하였다. 두 형제는 술을 마시면서 한담하였다. 어느덧 술이 거나해지자 원안이아주득의하여임제에게말했다.

“형님,형님에게희소식을알려드리겠소,형님은꼭동생때문에기뻐할거요.”

임제가친절하게물었다.

“무슨 경사가 있기에,어서 말해 보게. 우형이 어디 한 번 들어나 보기요.”

원안이말하였다.

“이동생이전일에현령으로부터상을받았는데곧승진할것같소.”

원안의 기뻐하는 모습을 보면서 임제는 결코한 가닥의 웃음기도 없었고 축하한다거나 치켜세우는 말조차 한마디 없었다. 원안은 원래 형의축하를 받을 것이라 여겼는데 형의 이와 같은 태도에 도리어 실망하고말았다.

날이 저물어지자 원안은 귀가할 때가 되었다고 생각하였다. 그가 일어나서 작별 인사를하자임제가 그를 붙잡고 의미심장하게말하였다.

“동생, 내가 동생에게 들려 줄 것이 있네. 어떤 붉은 꼬리 잉어 한 마리가 있었는데 모양이 매우 곱게 생겼다네. 스스로도 아주 만족스러워하였지. 이날, 잉어는 붉은 꼬리지느러미를 흔들며 남쪽을 향하여 헤엄쳐갔다네. 그런데 잉어는 가는 곳이 어디인지 자기 스스로도 모르고 있었소. 만약 넓은 강으로 헤엄쳐 간다면 그런대로 다행이지만,그렇지 않고사람들이 쳐놓은 그물에든다면 죽는 길밖에더 있겠소?”

임제의 이 말에 원안은 즉시 창피함을 깊이 느꼈고 자기가 임제만 못함을자각하였다.

함축된뜻과철리

인생의화복은예측하기어렵다. 순조로울때,운수대통(땡을잡다)일때만약맑고깨끗한정신상태를유지하지않고조그마한성공에자신의처지를잊어버리거나들떠있다면화를초래할수있다. 때문에시시각각경계하고신중히처세해야한다.

第2课 赤尾鲤鱼

有一对表兄弟相处感情很好,表兄叫临济,表弟叫元安,两人年龄只相差1岁,是很要好的朋友。这表兄弟两人的性格很不一样,临济遇事冷静,不爱虚夸张扬,性格内向、稳重;相反,元安却好说好动,喜欢表现自己,性格外向、轻率。

这一天,元安到临济家做客,临济设酒席款待他。表兄弟两个边喝边聊。不知不觉,酒至半酣,元安十分得意地对临济说:“表兄,告诉你一个好消息,你一定会替小弟高兴的。”临济关切地问:“表弟有什么喜事,快说来,愚兄听听。”元安说:“小弟前日已得县令赏赐,就要被提升了。”看着元安那副高兴的样子,临济并没有一丝笑意,也没有一句表示祝贺或恭维的话。元安原本以为会得到表兄的赞赏,可是临济的表现却使他很失望。

看看天色已晚,元安这才想起应该回家了。他起身告辞时,临济却一把拉住他,语重心长地对他说:“小弟,听我告诉你一件事吧。有一条赤尾鲤鱼,样子十分好看,它自己也甚是得意。这一天,鲤鱼摇着头,摆着红色的尾鳍,向着南方游去了。可是它这一去,连它自己都不知道会游到哪儿。如果游到宽阔的河里,那还算幸运;如果是游到了别人的网里,那岂不是死路一条吗?”

临济一番话,元安立刻深感惭愧,自觉不如临济。

寓意与哲理

人生的福祸是难以预料的。在顺利的时候,交好运的时候,如果不保持清醒的头脑,得意忘形,忘乎所以,就可能招致灾祸。因此,要时刻保持警醒,谨慎处世。

词 语

사이좋다:要好

외종사촌형제:表兄弟

임제:临济

동생:弟弟(或妹妹)

원안:元安

한 살:一岁

친구:朋友

성격:性格

냉정하다:冷静

허풍 치다:虚夸

떠벌이다:张扬

내성적이다:内向的

신중하다:稳重

반대로:相反

활동적이다:好动的

과시하다:表现

외향적:外向性

경솔하다:轻率

손님으로가다:做客

술상:酒席

차리다:设(宴席)

환대하다:款待

술을 마시다:喝酒

흥미진진하다:兴致勃勃

한담하다:闲聊

어느덧:不知不觉

거나하다:半酣

득의하다:得意

희소식:好消息

알리다:告诉

……때문에:替

관심을 갖다:关切

경사:喜事

우형(형이 동생에 대하여 자기를이르는 말):愚兄

현령:县令

상을 받다:得奖

승진하다:提升

웃음기:笑意

한 가닥:一丝

축하하다:祝贺

치켜세우다:恭维

실망하다:失望

날이 저물다:天色已晚

귀가하다:回家

생각하다:想起

일어나다:起身

작별 인사를하다:告辞

붙잡다:拉住

의미심장하다:语重心长

잉어:鲤鱼

곱게 생기다:好看

스스로:自己

만족스럽다:得意

붉다:红色

꼬리지느러미:尾鳍

흔들다:摆

남쪽:南方

…을(를) 향하여:向

헤엄치다:游泳

모른다:不知道

넓다:宽阔

강:河

그런대로:还算

창피하다:惭愧

……만 못하다:不如

자각하였다:自觉

인생:人生

화복:福祸

예측하다:预料

순조롭다:顺利

운수 대통:交好运

맑고 깨끗하다:清醒

유지하다:保持

조그마한 성공에 자신의 본분을 잊어버리다:得意忘形

화:灾祸

초래하다:招致

시시각각:时刻

경계하다:警醒

처세하다:处世

语 法

◉~(으)면서

用法 连结词尾。有两种语法意思。一是表示动作同时进行;二是表示前一个情况出现的同时,出现后一个情况。

1.表示动作同时进行。相当于汉语的“一边……一边……”、“一面……一面……”。例:

▸두 형제는술을마시면서 한담하였다.

兄弟俩边喝边聊。

▸여행가이드 책도 보면서 좀 더구체적으로여행계획을 세워요.

边看导游书,边制定更具体的计划吧。

▸학생들은 노래를부르면서 춤을 추었다.

学生们边唱歌边跳舞。

▸걸으면서 이야기를 나눕시다.

边走边聊吧。

2. 表示前一个情况出现的同时出现后一个情况,相当于“从……起就……”,“随着……”,常以“면서부터/으면서부터”形式出现。例:

▸인터넷을 사용하면서부터 사람들 서로간의 통신도 편리해졌다.

从使用互联网起,人们相互间的通讯也就方便起来了。

▸나이가 들면서 타인에대한배려심이 점점 많아지는 것같다.

随着年龄的增长,感觉对别人的关心逐渐地增加了。

◉~아/어/여 보다

用法 惯用型。连接词尾“~아/어/여”和表示“看”的补助动词“~보다”的结合体,表示对前面的动作进行试行。例:

▸무슨경사가 있기에,어서 말해 보게. 우형이들어나 보기요.

有什么喜事,快说来给愚兄听听。

▸소제, 내 한 가지 사실을 말할 테니 들어 보아라.

小弟,我告诉你一件事,你听听。

▸삼계탕을 먹어 보고 싶어요.

想尝一尝参鸡汤。

▸이 화장품은 새로 나온 신제품인데 한번 발라 보세요.

这个化妆品是新产品,请试一下吧。

▸아프리카에가 보면 우리 생활이얼마나 행복한지알 수 있어요.

到非洲去看一下,就能感受到我们的生活多么幸福。

◉~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ것같다

用法 惯用型,定语形词尾和依存名词“것”以及表示一样的形容词“같다”的结合形态。表示话者对某种动作或状态的不太肯定的推测、感受或断定。相当于汉语的“好像”。例:

▸이동생이전일현령으로부터상을받았는데곧승진될것같아요.

小弟前日已得县令赏赐,就要被提升了。

▸오늘월급에 장려금까지 타고 보니 갑자기 부자가된 것 같아요.

今天领到月薪和奖金突然觉得好像成了富翁。

▸사람들이 우산을쓰고가는걸 보니 비가 오는 것 같아요.

看人们都打着雨伞,好像正在下雨。

▸새로오신과장님이 직원들을 잘대해줄 것 같아요.

新来的课长好像能对职员好。

▸오늘같이 안개가많이낀 날은 운전하기 힘들 것같아요.

像今天这样的大雾天气好像不容易驾驶。

◉~(는/ㄴ)다면

用法 语法素合用。间接引用的终结词尾和表示条件的连接词尾“~면”结合后的缩略形。表示“假定有前面的事实”。例:

▸만약 넓은 강으로 헤엄쳐 간다면 그런대로 다행이지만,그렇지 않고사람들이 쳐놓은그물에 든다면 죽는 길 밖에 더있겠소?

如果游到宽阔的河里,那还算幸运;如果是游到了别人的网里,那岂不是死路一条吗?

▸대우만 좋다면 그 회사에 출근하고 싶어요.

如果待遇好的话,愿意到那个公司上班。

▸상대가 유능하고인품이 좋다면 주위 사람들이 다인정해 줄것이다.

要是对方既有能力,人品又好的话,周边人会认可的。

▸오후에 비가 온다면 공원에가지않겠어요.

如果下午下雨,就不去公园。

▸제가한국에 유학한다면 장학금을받을수 있나요?

要是我去韩国留学的话,能拿到奖学金吗?

词语活用

◉반대로

副词 表示“反而、相反、反倒”等。例:

▸반대로 원안은활동적이고 쉽게 격동되고 자신을 과시하기 좋아하였으며 성격이외향적이고경솔하였다.

相反,元安却好说好动,喜欢表现自己,性格外向、轻率。

▸듣던바와는 반대로 그는 매우 포학하고 잔인했다.

与听到的正相反,他是一个又恶毒又残忍的人。

▸그는잠시말이빗나가 뜻을 반대로 말하였다.

他一时说漏嘴,把意思说反了。

▸이것은 반대로 모자테두리가너무좁습니다. 다른 것은 없습니까?

这个正好相反,帽子边儿太窄了,有没有其他的?

▸많은 사람들이 한 번 좌절하면 다시 일어서지 못하는 것과는 반대로그는재기하여 다시 훌륭한업적을 이룩했다.

不少人遇到挫折后便一蹶不振,与此相反,他却重整旗鼓,再创佳绩。

◉어느덧

副词 表示“不知不觉间、没有感觉到”等。例:

▸어느덧 술이 거나해지자 원안이 아주 득의하여 임제에게말했다.

不知不觉,酒至半酣,元安十分得意地对临济说。

▸어느덧 추운 겨울이 지나가고 따스한 봄이 돌아왔다.

不知不觉之间,寒冷的冬天已过去,温暖的春天到来了。

▸꼬부랑꼬부랑한 산길을따라가노라니 어느덧 강변에이르렀다.

一直顺着弯弯曲曲的山路走,不一会儿就到了江边。

▸어느덧 5년이 지났지만,집필임무를 아직 완성하지못했다.

一晃就是五年,编写任务还没有完成。

▸구름속으로 숨바꼭질을 하던 해는 어느덧 서산에걸렸다.

在云中时隐时现的太阳不知不觉已经挂在了西山头上。

▸나의상념은 어느덧 어린 시절로거슬러 올라갔다.

我的思绪已经溯回到了孩提时代。

◉그런대로

副词 表示“还算(可以)”等。例:

▸만약헤엄쳐서 넓은 강으로간다면 그런대로다행이지만……

如果游到宽阔的河里,那还算幸运……

▸이 곳은 그런대로 나은 편이다.

这里还算好一点。

▸그 사람 용모는그런대로 무난한편이지만,융통성이 전혀 없다.

那个人长得还算凑合,但是很死板。

▸결론적으로말하자면 회사의경제상황은 그런대로정상이다.

总而言之,公司的经济状况还算正常。

▸바지는 그런대로괜찮은데 저고리가 빛바랬다.

裤子还算说得过去,就是上衣褪色了。

◉꼭

副词 表示“一定、务必”等。例:

▸형님에게 희소식을 알려드리겠소. 형님은꼭 동생 때문에기뻐할 거요.

表兄,告诉你一个好消息,你一定会替小弟高兴的。

▸나는금년에 꼭북경으로 가겠다.

今年我一定要去北京。

▸자기전에는 꼭불을꺼야한다.

睡觉前一定要熄灯。

▸그 서점은일요일엔 꼭 문을 닫는다.

那家书店星期日一定关门。

▸그녀는 아이에게자기전에꼭 일기를쓰게했다.

她要求孩子睡前务必写日记。

◉신중히

副词 表示“慎重地、谨慎地”等。例:

▸때문에 시시각각경계하고 신중히처세해야 한다.

因此,要时刻保持警醒,谨慎处世。

▸이번일은매우중요한 일이므로신중히 생각해서결정해야 한다.

此事非常重要,须慎重考虑再做决定。

▸이번무역담판은 매우 중요하므로, 매사를 신중히하여야 한다.

这次贸易谈判很重要,要步步为营。

▸사전에 신중히 생각하여 될수록 여러 면을 고려하여야 한다.

瞻前顾后,尽量考虑到各个方面。

▸속담에 돌다리도 두들겨 보고건너라고 무슨일이나 다 신중히 처리해야 한다.

俗话说,摸着石头过河,无论遇到什么事都要慎重处理。

▸이 결정은 우리가 신중한 연구를 거쳐서 내린 거니까 다들 빈틈없이집행하세요.

这个决定是我们经过慎重研究定下来的,希望大家执行时不得有任何闪失。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈