首页 理论教育 此龙叫声不是尼

此龙叫声不是尼

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:我们汉语常说龙吟、狮吼、虎啸、狼嗥、马嘶、鹿呦、猿啼、鸡鸣、狗吠、猫喵。对于本节中beige、plaid、mosaic等其他物质材料名称之读音,大家也应务必保持警惕。不过,这条耳熟能详的“龙”早已深入人心,其地位怕是难以撼动。既然如此,您在喊此“龙”的英语名字nylon的时候,千万不要去参考其中文名字的读音。

我们汉语常说龙吟、狮吼、虎啸、狼嗥、马嘶、鹿呦、猿啼、鸡鸣、狗吠、猫喵。假设本节领衔单词“尼龙”(nylon)是一条发出“尼”之叫声的“龙”,那么笔者想说,这种“尼”的声音同相应的英语读音[nai]相比是失真的。对于本节中beige、plaid、mosaic等其他物质材料名称之读音,大家也应务必保持警惕。

nylonn.尼龙

【误】['nilən] 【正】['nailɔn]

【前车之鉴/友情提示】说实话,nylon的中文译名“尼龙”之读音nílóng与英语原词的读音['nailɔn]有很大的距离,不能完全吻合。当时将nylon译成“奈龙”、“耐浪”或“耐牢”恐怕会更接近原词的读音,相信这至少比译成“尼龙”强。不过,这条耳熟能详的“龙”早已深入人心,其地位怕是难以撼动。既然如此,您在喊此“龙”的英语名字nylon的时候,千万不要去参考其中文名字的读音。

【辨音正音双语例句】“Does fish eat melon(['melən])?”the kid asked a weather-beaten angler,“And what is your fishing line made of?”“It's made of nylon(['nailɔn]),”the rodman only answered the second question.那个小孩儿问一个饱经风霜的垂钓者:“鱼吃不吃甜瓜? 还有,你的钓鱼线是用什么做的?”那个钓鱼的只回答了第二个问题:“它是用尼龙做的。”

Dacronn.〈纺〉涤纶;的确良(=〈英〉Terylene/terylene['teriliːn])

【误】['deikrən] 【正】['deikrɔn]

【前车之鉴/友情提示】注意,此词原为商标名,故首字母须用大写字母D。至于其尾音,应念[rɔn]。

【辨音正音双语例句】My mother's apron(['eiprən])is made of Dacron (['deikrɔn]).我妈妈的围裙是用涤纶做的。

chiffonn.雪纺绸,薄绸

【误】['tʃifɔn] 【正】['ʃifɔn]

【前车之鉴/友情提示】请留意,此词的首音须念作[ʃ]。

【辨音正音双语例句】Ischiffon(['ʃifɔn])cheongsam available in Chile (['tʃili])?在智利买得到雪纺绸旗袍吗?

beigen.本色毛呢,哗叽

【误】[biːdʒ] 【正】[beiʒ]

【前车之鉴/友情提示】正如咱们不能参照“尼龙”之读音nílóng去念nylon一样,咱们也切勿参考哗叽之读音bìjī而把beige念成[biːdʒ],否则就会落入读音陷阱而贻笑大方。

【辨音正音双语例句】At the ticket hall of Ji'nan Railroad Station,a staff member in a blue beige([beiʒ])uniform was besieged([bi'siːdʒd])with inquiries from passengers.在济南火车站售票大厅,一名身着蓝色哗叽制服的工作人员被旅客的一大堆问讯弄得应接不暇。

mosaicn.马赛克;镶嵌图案;镶嵌工艺

【误】[m'saik][mə'saik] 【正】[mə'zeiik][məu'zeiik]

【前车之鉴/友情提示】若根据中文译名“马赛克”之“赛”的读音将mosaic中的sai念成[sai],那就上当了。实际上,这三个字母对应的音标是[zeii],其中,字母s须念浊辅音[z],字母a发的是双元音[ei],字母i则单独念[i]。该词发音方面的这个核心问题解决了,其他位置上字母的读音就迎刃而解了。

【辨音正音双语例句】While Gregory was sticking mosaic([mə'zeiik])to exterior walls,he saw a flock of homing pigeons sailing(['seiliŋ])the blue sky.当格雷戈里在给外墙贴马赛克之时,他看见了一群翱翔蓝天的信鸽。

plaidn.方格呢;格子布

【误】[pleid] 【正】[plæd]

【前车之鉴/友情提示】念plaid的前四个字母plai时,不要受单词plain ([plein]a.清楚的;家常的;直率的)的前四个字母plai之读音的干扰;念plaid的后四个字母laid时,不要受单词laid([leid]v.放,搁;使躺下/lay的过去式和过去分词)之读音的误导。这就是plaid一词的发音秘籍。

【辨音正音双语例句】The magician laid([leid])a piece of plaid([plæd]) on the table before beginning to do magic tricks.该魔术师在桌上放了一块格子布,然后开始变魔术。

ginghamn.有条纹或方格纹的棉布

【误】['giŋhæm] 【正】['giŋəm]

【前车之鉴/友情提示】此词中的字母h是不发音的。

【辨音正音双语例句】Daphne put on a checked gingham(['giŋəm])apron and started to prepare ham([hæm])and mushroom pizzas.达夫妮围上条纹围裙,开始制作火腿蘑菇披萨饼。

rayonn.人造丝(即artificialsilk),人造纤维,人造丝织物,人造纤维织物

【误】['reiən] 【正】['reiɔn]

【前车之鉴/友情提示】我们知道,英语中既有单词ray([rei]n.射线;光束,光线;vt.放射;照射),也有单词on([ɔn]prep.向;对;在……上;在……之时)。此刻,咱们可以看到一个颇为有趣的现象;在拼写方面,ray+on=rayon;在读音方面,[rei]+[ɔn]=['reiɔn]。这是一个在音形两方面可以同时套用1+1=2之公式来组成新的单词及其读音的个案。由是观之,rayon中的字母o就不可能发[ə]之音了。

【辨音正音双语例句】Todd Snow likes to appreciate pictures in crayon (['kreiən])and to wear rayon(['reiɔn])shirts.托德·斯诺喜欢欣赏彩色蜡笔画,身穿人造丝衬衣。

ninonn.薄绸;薄绢;尼龙绸

【误】['ninən] 【正】['niːn]['niːnɔn]

【前车之鉴/友情提示】笔者认为,避免坠入读音陷阱的良策是重点关注一个单词里的元音字母的读法。请看,ninon中的三个辅音字母全是n,只需关注剩余的两个元音字母的读音即可。首先,此词中的元音字母i须念长音[iː];其次,元音字母o须念[ɔ]而非[ə]。

【辨音正音双语例句】The bridal ninon(['niːnɔn])gowns these charming brides wear at a mass wedding ceremony conform to the canons(['kænənz])of good taste.这些风姿秀逸的新娘在集体婚礼上所穿的一款款薄绸婚纱符合风雅的准则

khaddarn.〈印地〉手织棉布

【误】['kɑːdə][k'hɑːdə] 【正】['kʌdə]

【前车之鉴/友情提示】英语字母a在不同的单词里有着不同的发音,可谓变化多端。在单词advent、Thames、agenda、Cambridge、image、scald、fuselage中,字母a分别读作[æ]、[e]、[ə]、[ei]、[i]、[ɔː]、[ɑː]。此时此刻,我们通过研讨单词khaddar又遇到字母a(指khaddar中的第一个a)可以念[ʌ](此词的首字母a一般来说须发这个音)的情形了。还有一点需要注意,khaddar里的字母h不需要发音。话说回来,在英语中,字母a念[ʌ]的情况虽然存在,但数量似乎并不多。在这方面,又一个例子是Amitabha([,ʌmi'tɑːbə]n.〈梵〉阿弥陀佛)。

【辨音正音双语例句】This blouse is made of khaki(['kɑːki])khaddar (['kʌdə]).这件女衬衫是用土黄色手织棉布做的。

worstedn.线纱;精纺毛纱

【误】['wəːstid] 【正】['wustid]

【前车之鉴/友情提示】从拼写上看,表示“精纺毛纱”的worsted由单词worst ([wəːst]1.a.最差的;最糟的/bad和ill的最高级,常加定冠词the 2.ad.最坏地;最恶劣地/badly和ill的最高级)加上ed构成,不过,从读音上看,worsted之音标可不是简单的1+1=2。它的读音不是['wəːstid],而是令人惊讶的['wustid]。行笔至此,笔者想要说明的是,如果您看到一个孤立的单词worsted,那么它既可以念成['wustid],也可以读作['wəːstid]。当它念['wustid]时,意为“线纱”;当它念['wəːstid]时,则表示“胜过,击败”。须知,worst既是bad等形容词以及ill等副词的最高级形式,又可用作动词表示“打败”之意。此时,它的过去式和过去分词顺理成章地就是worsted了,其现在分词和第三人称单数分别是worsting和worsts。现在咱们看一个例句:Theheroworstedhisenemies.这个英雄打败了他的敌人。可见,英语的趣味性往往就表现在这些方面。

【辨音正音例句】It's the worst([wəːst])worsted(['wustid])suit I've ever worn.这是我所穿过的最差的一套精纺毛料西服。

adoben.砖坯,土砖

【误】[ə'dəub] 【正】[ə'dəubi]

【前车之鉴/友情提示】英语实在有趣! 瞧,您用仅有的五个字母a、b、d、e和o,既可以组成单词adobe,也可以组成单词abode([ə'bəud]n.住所;公寓;逗留;停留v.遵守;信守;容忍/abide的过去式和过去分词)。不过,您切勿根据abode的音标[ə'bəud]将adobe的读音推断为[ə'dəub]。须知,adobe的尾字母e不是一个“哑巴”。美国一家著名的图形图像和排版软件公司就是以Adobe来命名的。

【辨音正音双语例句】The twin brothers were born in an adobe([ə'dəubi]) abode([ə'bəud])in Ethiopia.这对双胞胎兄弟出生在埃塞俄比亚的一间土坯屋里。bétonn.〈法〉混凝土

【误】['betən] 【正】[,be't]

【前车之鉴/友情提示】在与béton仅一个字母之差的单词baton(['bætən bæ't]n.警棍;〈音〉指挥棒)中,ton既可念[tən],也可念[t],但béton中的ton通常须念[t]。至于单词wanton(['wɔntən]a.爱玩的,嬉闹的;任性的;不负责任的;草木繁茂的)中的ton,就只能念[tən]了。

【辨音正音双语例句】In late 1940s,KMTtroops tried in vain to block the PLA's liberation of Shanghai by usingt ons([tʌnz])of béton([,be't])to put up numerous blockhouses and bunkers in its suburbs.20世纪40年代末期,国民党军队在上海近郊用大量混凝土修筑了不计其数的明碉暗堡,妄图阻挡人民解放军解放该城市。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈