首页 理论教育 词根重叠释义法

词根重叠释义法

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:7.3.5 词根重叠释义法过去人们一直认为释义词语时,释义中不应该出现被释词的词根或必要成分。只要能准确地释义词根,避免释义原则中所说的循环释义,在释义中使用被释词的词根或必要成分也不失为一种可取的做法。现代词典编纂学家已经接受了词根重叠释义法,并在许多词典中广泛使用。因此使用该方法释义时应该十分慎重,因为稍有不慎,就可能造成循环释义,导致释义的彻底失败。

7.3.5 词根重叠释义法

过去人们一直认为释义词语时,释义中不应该出现被释词的词根或必要成分。这种想法过于理想化了。只要能准确地释义词根,避免释义原则中所说的循环释义,在释义中使用被释词的词根或必要成分也不失为一种可取的做法。现代词典编纂学家已经接受了词根重叠释义法(base-repeating),并在许多词典中广泛使用。例如《朗文当代英语词典》(1987)把“careful”释义为“taking care”,把“beautiful”释义为“having beauty”;《韦氏新世界美语词典》(1988)也把“washing”释义为“the act of a person or thing that washes”。可以看出上例中分别使用了词根“beauty”和“wash”。在下列例子中则分别使用了被释词的其他词性形式:

screw vt.,vi.1.to fasten or tighten with a~or~s

snow-ball vt.,vi.to throw snow-balls(at)

tame vt.tomake~

值得一提的是,虽然这种方法可以帮助省去一些雷同的文字叙述和例证,节约篇幅,同时,还可以帮助使用者掌握一些常见词语的意义,了解词与词的内部联系和构词规律,但是这种方法如果运用不好,就会造成毫无意义的重复。因此使用该方法释义时应该十分慎重,因为稍有不慎,就可能造成循环释义,导致释义的彻底失败。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈