首页 理论教育 国外辞书编纂出版现代化的实践探索

国外辞书编纂出版现代化的实践探索

时间:2022-04-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:国外辞书编纂出版现代化的实践探索_中国外语类辞书编纂出版30年一、国外辞书编纂出版现代化的实践探索在辞书编纂与出版的现代化发展方面,以英美为代表的国外辞书界的理论研究及编纂实践都起步较早。国外基于语料库和词典编纂系统进行辞书编纂的知名出版社和研究机构都陆续建立了大型的词典数据库,将其作为实现各类辞书多媒介出版的母体,如牛津词典数据库和柯林斯词典数据库等。

一、国外辞书编纂出版现代化的实践探索

在辞书编纂与出版的现代化发展方面,以英美为代表的国外辞书界的理论研究及编纂实践都起步较早。很多知名出版机构与高等院校的专家学者通力合作,他们共同探索将计算词典学的技术和知识应用于辞书编纂与出版的各个方面或环节,不仅在辞书信息化、数字化和网络化转型的实践方面突飞猛进,而且也形成了很多有关辞书在信息化、数字化和网络化方面的理论成果。国外计算词典学理论与应用研究关照下的辞书现代化编纂实践主要体现在语料库、词典编纂平台和词典知识库三个方面的建设工作上。

1﹒语料库的建设

语料库是以电子计算机为载体承载语言知识的基础资源集合,主要记录了语言变体和用法方面的特征并被用于语言分析、信息获取或知识学习中。辞书编纂者主要借助语料库来获取词典条目相关的频次、例证及其搭配方面的知识。基于辅助词典编纂的需要,在伯明翰大学John Sinclair教授的主持下,英国柯林斯出版社和伯明翰大学共同合作完成了COBUILD语料库的构建,90年代末COBUILD语料库被扩展为一个规模宏大的语言数据库——英语文库。从1980年起,该语料库开始用于英语辞书编纂,并辅助辞书编纂者完成了多部COBUILD辞书的编纂出版。出于英语辞书编纂和教学的考虑,Leech与Della Summers进行合作,开发了由朗文—兰开斯特英语语料库、朗文口语语料库和朗文学习者英语语料库三个子语料库组成的朗文语料库。在英国政府支持下,由牛津大学出版社多家单位参与的英国国家语料库从1991年始历经5年于1995年完成。后来出版的《牛津高级学生词典》、《朗文当代英语词典》和《钱伯斯基础英语词典》等词典都不同程度上使用了这一语料库。为了考察其他国家英语的语言变体,在Sidney Greenhaum的主持下,1990年国际英语语料库的构建启动,在构建这一语料库的过程中,还开发了像SUE这样的语料检索软件。从翻译研究和语言对比的角度出发,由Mona Baker、G.Toury、Kirsten Malmkjaer等人主持完成了以英语为目的语的翻译可比语料库的构建,这一语料库由德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、希伯来语、阿拉伯语、泰国语和波兰语对照可比英语组成。国外相关研究单位还开发了Bible多语语料库、英语—法语—西班牙语多语语料库、英语—挪威语平行语料库和Hansard平行语料库等多种平行的、可比的和多语的语料库。这些语料库的构建及其丰富的多语对照语料资源为相关的辞书编纂实践提供了有益的帮助。

2﹒词典编纂系统的研发

词典编纂系统是计算机相关技术与辞书编纂实际需求的有效结合,它是辞书编纂现代化实践的主要平台。近几十年来,国外在计算机辅助词典编纂系统研发和应用方面有了不少成功的尝试,主要包括基于单语、双语和多语语料库进行的词典编纂系统研发。这其中,影响比较大的词典编纂系统是TshwaneLex词典编纂系统和Dictionary Production System词典编纂系统。2003年TshwaneDJe公司推出了支持多种语言的TshwaneLex词典编纂系统,该系统是一个专业性强,用户友好,并可充分定制的,用以编纂各种类型词典的畅销应用软件。该系统在提升词典质量和兼容性的同时,大大缩短词典制作时间。其特点包括:集成的语料库查询系统;实时预览,“灵活的交叉参照”;词目自动回溯,自动的编号和排序;导出微软Word文档,支持In Design和Quark;为管理团队提供多用户支持,TshwaneLex基于行业标准的XML,支持几乎所有语言。具体的TshwaneLex词典编纂系统样例见图4-1。

2010年IDM公司推出了Dictionary Production System词典编纂系统,该系统支持各语种的单语和双语词典编纂,不仅为各种工作环境下的词典编纂者提供远程和协作词典编纂,而且操作简单、处理和加工的数据高度一致并且安全,同时数据结构健壮性强。具体的Dictionary Production System词典编纂系统样例见图4-2。

img102

图4-1 TshwaneLex词典编纂系统样例图(1)

img103

图4-2 Dictionary Production System词典编纂系统样例图(2)

TshwaneLex词典编纂系统被牛津大学出版社、培生/朗文、麦克米伦、方达勒(荷兰)、罗贝尔、西班牙皇家国立医药科学院、古朋克拉恩(阿根廷)、威尔士语言委员会、加拿大司法部、马来西亚语言与文化学院和荷兰词典学院等各大出版社和研究机构应用于多语种的词典编纂。Dictionary Production System词典编纂系统目前被世界上的500多个词典编纂者用来编纂词典,词典涉及汉语、日语和斯洛文尼亚语等多个语种。

3﹒词典数据库的构建

在语料库和词典编纂系统的支持下,词典编纂者把编纂过程中完成的词条按照数据库格式存储的数据集合就构成了词典数据库。词典数据库是词典编纂流程的最终数据成果,也是实现词典纸质出版、电子出版、网络出版和手机出版等各种介质下出版的全媒体辞书出版的内容基础。国外基于语料库和词典编纂系统进行辞书编纂的知名出版社和研究机构都陆续建立了大型的词典数据库,将其作为实现各类辞书多媒介出版的母体,如牛津词典数据库和柯林斯词典数据库等。构建大型词典数据库的优势不仅在于为全媒体辞书出版提供内容资源(母本),而且更为重要的意义在于确保了辞书系列产品的标准化出版和辞书修订周期的缩短以及修订质量的提高,同时相关辞书出版机构的品牌建设也有赖于大型词典数据库的有力支持与保障。

4﹒辞书出版现代化的探索

根据词典存在介质的不同,词典的电子化出版分为掌上电子词典、个人电脑词典、在线词典和手机词典。1983年,世界首部掌上电子词典在德国诞生。此后,朗文、柯林斯和牛津等品牌的个人电脑词典以及剑桥、One Look、Your Dictionary等知名品牌的在线词典陆续应运而生,不断推陈出新。近些年来推出的手机词典更是堪称辞书电子化的最新时尚代表。这其中,国外的在线辞书发展迅猛,并且形式多样,如具有极强互动性的Open Dictionary,它不仅是一个简单的在线辞书,还是一个界面友好、互动性强的在线辞书开放编纂平台。该在线辞书支持多种语言查询和在线编纂,具有多种功能。具体的Open Dictionary在线辞书样例见图4-3。

img104

图4-3 Open Dictionary在线辞书样例图(3)

在以数字化媒介为载体的辞书呈现形式中,2002年出现的维基百科词典是影响力最大和最深远的在线辞书之一。它的问世打破了传统辞书尤其是百科类辞书的编纂模式及呈现方式,并在一定程度上颠覆了辞书学研究领域中编者与用户之间的传统关系范式,在一定意义上使辞书的编纂实践和理论研究进入了一个新的时代,即“维基”时代。维基百科(4)是一个基于wiki技术的多语言百科全书协作计划,也是一部用不同语言写成的网络百科全书,其目标及宗旨是为全人类提供自由的百科全书——用他们所选择的语言来书写而成的,是一个动态的、可自由访问和编辑的全球知识体,也被称作“人民的百科全书”。维基百科的主要特点如下:首先,维基百科将自身定位为一个包含人类所有知识领域的百科全书,而不是一本词典、在线的论坛或其他任何东西。其次,维基百科计划本身也是一个wiki,它允许大众的广泛参与。维基百科是第一个使用wiki系统进行百科全书编纂工作的协作计划。然后,维基百科是一部内容开放的百科全书,内容开放的材料允许任何第三方不受限制地复制、修改,它方便不同行业的人士寻找知识,而使用者也可以不断增加自己的知识从而充实自己。最后,维基百科的一个重要原则就是保持中立,正如维基百科的创始人之一吉米·威尔士所说“必须保持中立观点这个原则在维基百科中是绝对的和不可争辩的编辑原则”。维基百科在线辞书的样例见图4-4。

img105

图4-4 维基百科在线辞书的样例图(5)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈