今日真题
今年の映画祭の来場者は、開幕から3日で10万人に達した。8日間の開催期間で最終的には昨年の20万人を大幅に上回る( )。
1.までだ 2.次第だ 3.勢いだ 4.最中だ
这道题选3 反白可见
那么这句话在前面说到了,今年的电影节的来访者,从开幕开始3天就达到了10w人。那么,8日间的总到访者会大幅的超过去年的20w人。
这里后面的句子是根据前面句子的情况做的一个预测。所以我们这边的语法需要一个能够表达一种预测一种趋势这样一个语法。
看下选项:
【选项1までだ】:它表示目前的方法即使不行也不沮丧,再采取其他方法的决心。那翻译过来呢就是:”不过……而已“。
比如:わたしの言葉に特別な意味はない。ただ、彼を慰めようと思って言ったまでだ。 我的话没什么别的意思,只是想安慰安慰他而已。
所以这边这个语法意思上是和题干不符的。
【选项2次第だ】:作结尾词看,直接接在名词之后,表示关键的决定因素,事情的结果全由该项情况所决定。类似于“取决于”的意思。
例如:これから先は君の腕次第だ/今后就看你的本事了。
这里从接续和意思的角度来看都是不对的。
那至于次第本身做名词,表示的是事情的经过原委,原由,这里就更加意思不对了。
【选项3勢いだ】:表示某种趋势、形势。
勢い本来就是有趋势的意思。
比如:それは自然の勢いだ/那是自然的趋势.
而我们前面题目里所说的就是要一种趋势,远远超出去年20w的趋势。
所以3是对的。
【选项4最中だ】:表示某一活动的最高潮。接在动词「ている」形、形容词连用形或「名词+の」之后,表示“正在…之中”、“在…高潮中”的意思
比如:来年度の行事日程については、今検討している最中です。 关于明年的节日日程,现在正在火热研讨中。
从接续的「ている」形来看,我们括号前是动词的原型,所以单单只从接续来看就已经是不对的咯。
那由此这道题的选项是选3.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。