首页 百科知识 成语的翻译技巧

成语的翻译技巧

时间:2022-09-16 百科知识 版权反馈
【摘要】:汉语成语的翻译既要达意,又要让人看得懂。相当一部分成语有可对应的英语单词,有些成语可以用英语中的固定短语来翻译,还有一些必须用句子来翻译。

 汉语成语的翻译既要达意,又要让人看得懂。相当一部分成语有可对应的英语单词,有些成语可以用英语中的固定短语来翻译,还有一些必须用句子来翻译。当然有些成语必须意译。

三心二意/心不在焉:absent-minded 

大相径庭/迥然不同:be totally different 

不折不扣:extremely, completely 

粗心大意:careless / carelessness 

不计其数:countless 

引人入胜:attractive 

不顾一切 : desperately

三令五申 repeated warnings/ be warned repeatedly

心烦意乱 (be) upset  

焕然一新:take on a new look 

置之不理:take no notice of 

固执己见: stick to one’s own opinion 

忍无可忍:can no longer put up with 

蹑手蹑脚:on tiptoe 

不得而知:remain unknown  

因人而异:depend on the individual / vary from person to person 

一箭之遥:within a stone’s throw 

别无选择:have no choice but to do

情不自禁:can’t help doing

迫不得已:can do nothing but do

迫不及待:can hardly wait to do

化险为夷:turn danger into safety 

安然无恙:safe and sound 

全心全意/一心一意:heart and soul / whole-heartedly 

奋不顾身:have no thought for one’s own safety 

视而不见:turn a blind eye to 

充耳不闻:turn a deaf ear to 

三言两语:in a few words

鼎力相助:do whatever one can to help

刮目相看:look at sb. with new eyes 

百听不厌:be worth listening to a hundred times 

欣喜若狂:be wild with joy 

不辞而别:leave without saying goodbye 

兴趣相投:share the same hobby 

宁死不屈:would rather die than surrender 

反之亦然:vice versa 

不知所措:be at a loss 

坚守岗位:keep to one’s post 

坚持不懈:persevere in doing

半途而废:give up halfway 

一事无成:achieve nothing 

梦想成真:one’s dream come true / realize (achieve) one’s dream 

一无所有:have nothing 

一无所获:gain nothing 

一鸣惊人:surprise the world with one’s first success 

不辞辛苦:take trouble / take pains to do…

跋山涉水:travel over mountains and waters 

不遗余力:spare no efforts 

不能自已:can’t control oneself 

一见钟情:fall in love with…at first sight 

受益匪浅:benefit a lot from 

爱莫能助:be powerless to help 

鞭长莫及:too far away to reach 

悠着点:take it easy

众口难调 It is hard to please all.

不负众望 live up to the expectation of people

熟能生巧:Practice makes perfect. 

勤能补拙:Diligence can make up for the lack of intelligence. 

入乡随俗:When in Rome, do as the Romans do. 

趁热打铁:Strike while the iron is hot. 

骄兵必败:Pride goes before a fall. 

所见所闻:what someone has seen and heard 

言行一致:What one does agrees with what he says.

众所周知:as is known to all 

若无其事:pretend as if nothing unusual had happened

开卷有益:Reading does you good. 

无济于事:It’s no use doing… 

良药苦口, 忠言逆耳:As good medicine tastes bitter, so good advice sounds unpleasant. 

事与愿违:Things turned out to be against one’s will.  contrary to one’s expectation

各抒己见:Everyone expresses his own opinion.   express freely

爱不释手:love something so much that sb. doesn’t want to put it away 

 

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈