首页 百科知识 布尔萨素丹

布尔萨素丹

时间:2022-02-06 百科知识 版权反馈
【摘要】:布尔萨的素丹是伊赫提亚尔丁·伊尔汗[333]·贝克。他的父亲是从罗马人手中夺取布尔萨城的,他父亲的坟墓在该地清真寺中,这一清真寺原是一基督教堂。据称,他父亲曾围困伊兹尼克城约达二十年,城未克而素丹去世,继由他围困十二年始行占领。但该城现已残破,坍塌不堪,城内居民只是素丹的少数臣仆而已。我到此几日后,上述的素丹伊尔汗·贝克到达该城,我们在此寄居约四十日,原因是我的一匹马病了,后来只得将马丢下离去。
布尔萨素丹_伊本·白图泰游记

布尔萨的素丹是伊赫提亚尔丁·伊尔汗[333]·贝克。他是素丹奥斯曼·柱格[334]的儿子,是突厥君王中最大的素丹,也是资财最厚、辖地最广、军队最多的素丹。他约有近百的城堡,多半的时间都用到视察各城堡上。他在每一城堡住几天,以便检查情况和改善吏治。据说,他从未在一地住满一个整月。他与异教徒作战,包围他们。他的父亲是从罗马人手中夺取布尔萨城的,他父亲的坟墓在该地清真寺中,这一清真寺原是一基督教堂。据称,他父亲曾围困伊兹尼克城约达二十年,城未克而素丹去世,继由他围困十二年始行占领。就在这里我拜见了素丹,承他送来了许多迪尔汗。

不久,我去伊兹尼克城,途中寄宿在库尔赖村一座青年弟兄的道堂里。继而行一整天,一路上小河流水,沿岸都是甜酸石榴树。不久,至一淡水湖泊,遍地芦苇,离伊兹尼克为八米里,要进城只有像桥梁似的一条小路,路面狭窄,只容一骑通过,而湖泊又四面环绕,因此该城固若金汤。但该城现已残破,坍塌不堪,城内居民只是素丹的少数臣仆而已。该城有城墙四道,两城墙之间,沟深水满,凭一木桥过渡,此桥可随时吊起。城内有花园、房舍和田地,每人都有住房、田地和花园,且都连在一起。使用浅水井,盛产种种水果和胡桃,板栗多而价廉。他们称板栗为“盖斯奈勒”,而应是“盖斯团勒”,称胡桃为“高子”,而应是“召子”[335],当地的无核葡萄是我以前未曾见过的,极其香甜,粒大,颜色白,皮极薄,每一粒仅一核。我在该城寄宿在法学家、伊玛目、去过麦加的阿拉乌丁·素勒塔尤克家。他是一位慷慨高尚的谢赫,我每次去看望他,他都备饭招待,他仪表堂堂,品行端正。

我到此几日后,上述的素丹伊尔汗·贝克到达该城,我们在此寄居约四十日,原因是我的一匹马病了,后来只得将马丢下离去。此时同行的同伴三人,女婢一名、男仆两名,同行者中无人熟悉突厥语亦无翻译,我们原有一名翻译已离去。出城后,我们到达称作迈克扎的一座村庄。寄宿在该村的一位法学家家中,承他优礼款待。不久,我们又出发了。途中,我们见前面有一位突厥妇女骑在马上,她的男仆随行,她要去耶尼扎城,我们就跟着走。行至大川,川名赛盖勒,似乎是“赛盖尔”的关系名词(求安拉保佑吧)[336]。那位女子要骑马涉水,至中渡,牲口一下子把她抛下鞍使她全身落水,随行的男仆舍命捞救,但水浪把他二人一齐冲走。这时对岸有一帮人,跃身下水泅水追去,结果把那妇女救出,她已气息奄奄,而她那男仆已一命呜呼了。这些人告诉我们,渡口就在下面不远。我们走到渡口,见人们用绳捆起的四块大木,上面放着牲口鞍韂和杂物,对岸上的人,用绳把它拉过对岸,人可坐在上面,至于牲口则浮水过河。我们也这样过了河。当日夜晚到达卡维耶,寄宿在一个青年弟兄的道堂里。我们说阿拉伯语,他们说突厥语,双方都听不懂,他们说:“快请法学家去,他懂阿拉伯语。”法学家来了,他说波斯语,结果还是谁也不懂。当夜寄宿在道堂里,后来他派一名向导把我们送到耶尼扎。这是一个美丽的大镇,在那里我们寻找青年弟兄的道堂,遇上一位神志不清的修道者,我问:“这是青年弟兄的道堂吗?”他说:“是的。”这时我满心愉快,可算找到懂阿拉伯语的人了。但经过考验才真相大白,原来他只会阿拉伯语的一个词“是的”。

我寄宿在道堂中,一位学生送来了饭,他虽不懂阿拉伯语,却自告奋勇,要带我去找镇代表谈谈。他从其同伴中为我牵来一匹马,陪我一起去凯卜努克。这是一座小镇,居民是罗马人异教徒,他们受穆斯林的管辖,这里只有一家穆斯林,他们是统治者。该镇是素丹伊尔汗·贝克的辖区,我寄宿在一老媪家中,时正降雪的冬季,我们给她一些东西便住下了。该地既无树木,又无葡萄,所种的植物只是番红花。这位老媪拿来许多番红花,她以为我们是收购商呢。一清早我们上马,原来的向导是卡维耶青年弟兄派的骑士。他要回去了,于是另派一骑士把我们送到穆杜尔努城。那夜下了大雪,遮掩了道路,那位骑士前导,我们寻踪前进,中午时抵一突厥人村庄,他们送上饭来,我们吃了一些。该骑士同他们谈了话,于是他们中的一人同我们一起上马,带我们走上崎岖的山路,有时爬山,有时涉水,光涉水就有三十多次。当我们渡过这一险地后,那位骑士说:“给我一些迪尔汗吧!”我们说:“如果到达了城市,我们一定给,一定会使你满意。”但他不以为然,或是根本不懂,于是他从我的同伴的手里拿去一张弓,走没多远,把弓送回,我便给了他一点钱,他收下钱就走了。这时我们却不知如何是好,既不知投奔何处,也看不出道路,只有一边寻路一边前进。日落时来到一高山下,只见满山乱石,道路莫辨,看天气,夜里可能会下雪,附近又无人烟。我们如下马停留,则必死无疑;如连夜赶路,又不明去向。当时我有一匹好马,我想靠它脱险。我心想,如果我能平安脱险,再设法救我的同伴们,结果正是这样。当时,我把他们寄托给安拉,便一人上路了。

当地人于坟墓上修建木房,远看好像是住户人家,近看才知道是坟墓。我一路上看到许多这样的坟。宵礼后到达一所房子,心想:“安拉呀,是住户人家吧!”结果真是一户住家,安拉使我轻易地找到房门,见房内有一位老翁,我用阿拉伯语同他讲话,他用突厥语回答,他比画着让我进屋,我把同伴们的情况告诉他,他竟一点不懂。承安拉的眷顾,这里是一所道堂,站在门口的就是道堂的谢赫。屋内的修道者听到我同谢赫的谈话,有人走出来,他与我原有一面之交,他即向我问好,我把同伴们的情况告诉了他,请求他赶紧率诸位修道者去营救我的同伴们,他立即照办,大家都随我去找我的同伴们。他们终于全都回到道堂,真是感谢安拉,保佑我们生还呀!那日是星期五前夕,村里的人们中断了他们的祈祷,都聚拢来看望我们,还拿来了食品,才使我们免遭灾难。

清晨时出发,聚礼拜时到达穆杜尔努城,寄宿在一个青年弟兄的道堂里,里面有一批旅客,但找不到一处牲口栈。我们做了聚礼,因风雪交加,气候严寒,以及缺少牲口栈,我们心情不安。幸而遇上当地的一位哈吉,他向我们问候,他懂阿拉伯语。我见到他十分高兴,要求他给找一个出租的牲口栈。他说:“牲口栈这里是没有的,因为当地的房门小得进不去牲口呀。我可以带你们去市场上的一个茅棚,那里是商人和赶集的人拴牲口的地方。”他带我们去,把马匹拴在那里,我们的一位同伴去对面的一间空商店里,看守牲口。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈