首页 百科知识 古代的中外天文学交流

古代的中外天文学交流

时间:2022-01-31 百科知识 版权反馈
【摘要】:正如本章第一节中说到的,否定中国天文学战国以后全盘西来的可能性,并不排除更晚年代的局部外来影响。事实上,在古代中外天文学的交流史上,有三次大规模的域外天文学输入:一是汉末到宋初随佛教传入中国的印度天文学;二是元明之际随伊斯兰教传入中国的阿拉伯天文学;三是清之际随基督教传入中国的西方古典天文学。无独有偶,这三次域外天文学来华都与宗教结伴,其中以发生在中古时期的第一次佛教天文学的输入为期最久。
古代的中外天文学交流_天文学史一部人

正如本章第一节中说到的,否定中国天文学战国以后全盘西来的可能性,并不排除更晚年代的局部外来影响。事实上,在古代中外天文学的交流史上,有三次大规模的域外天文学输入:一是汉末到宋初随佛教传入中国的印度天文学;二是元明之际随伊斯兰教传入中国的阿拉伯天文学;三是清之际随基督教传入中国的西方古典天文学。

无独有偶,这三次域外天文学来华都与宗教结伴,其中以发生在中古时期的第一次佛教天文学的输入为期最久。在从东汉末年到北宋初年将近800年的时间里,印度古代的天文学——其源头又可追溯到古巴比伦和古希腊的天文学,几乎不间断地随佛教经典的汉译传入中土。后两次天文学在内容和输入形式上与宗教不是非常密切,主要表现在出现了大量官方的和民间的天文学家对这两种异域天文学的研究,并伴有大量出版物。因此研究输入中国的伊斯兰天文学或西方古典天文学,可以使用伊斯兰教或基督教之外的经典。而印度天文学来华则不然,官修的《天文志》、《律历志》等正史中虽然偶尔也有提及“天竺天文”的,但为数不多,不足于依此对印度天文学来华进行系统研究。而作为宗教典籍的汉译佛经中却保留了大量的印度天文学资料。因此,汉译佛经是研究来华印度天文学非常重要的原始资料。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈