首页 百科知识 汪维藩和保罗的原罪是什么?

汪维藩和保罗的原罪是什么?

时间:2022-08-30 百科知识 版权反馈
【摘要】:二、人的原罪——偏离、疏离、背离上帝汪维藩说,中文的罪,是指作恶、犯法、犯禁、触犯刑律,但圣经里所讲的“罪”原来的意思是射箭没射中红心,打靶没打中靶心,如果用现代汉语表达,“罪”的意思就是偏离、疏离、背离,偏离上帝、疏离上帝、背离上帝,从而导致人性的异化与堕落。

二、人的原罪——偏离、疏离、背离上帝

汪维藩说,中文的罪,是指作恶、犯法、犯禁、触犯刑律,但圣经里所讲的“罪”原来的意思是射箭没射中红心,打靶没打中靶心,如果用现代汉语表达,“罪”的意思就是偏离、疏离、背离,偏离上帝、疏离上帝、背离上帝,从而导致人性的异化与堕落。亚当的失败,正失败在错用了他的自由意志,作出了偏离、疏离、背离上帝的选择,作出了违犯诫命的行为,破坏了神-人之间原本和好的关系,这就是基督教所说的“原罪“(Original Sin),圣经所说的“罪人”也正是从这一意义上说的(127)。汪维藩指出,正是在这个意义上,保罗自称“在罪人中我是个罪魁”(提前1:15-16),因为除了一般人对上帝的偏离、疏离、背离之外,他还是个“亵渎者、逼迫者、侮谩者”,保罗自称“罪魁”,实际上是说,在背离上帝这一点上,他比别人走得更远;在疏离上帝方面,他比别人更甚(128)

按照汪维藩的理解,人类始祖因过错而产生羞耻感和内疚感,原来完整的良心成了“有亏的良心”(有缺失,有欠缺的良心),原本单纯的良心成了“被污染的良心”,而良心的缺失,实际上是缺失了“上帝的形象”,“亏缺了神的荣耀”(罗3:23)(129)。他说,“无亏”的希腊文是(eproskopos),综合它的中、英文各种翻译,大致有这样一些意思:“无颠踬(不摇摆)”、“不亏缺”、“清白”、“无瑕无疵”、“不冒犯”、“不违背”、“无辜”、无过失、无过错、无缺欠。与之相反的(prosk opos)则意为颠踬、绊倒、妨碍、失检、失足、冲撞、顶撞、触犯。“颠踬”这个词,抱朴子和杜甫都用过,意为坎坷或起落,它从心灵深处描绘了人在上帝面前的光景,亚当及其后代,谁也未能逃脱这种良心的颠踬与浮沉(130)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈