练习七答案
一、思考题:
1.依照本证提单条款规定:“FULL SET LESS ONE ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING”应向银行提交几份正本提单?
答:全套至少一份正本。
2.翻译下列保险单中的保险条款,并注意区别两者的不同。
(1)...covering 110 percent of invoice value including Institute War Clauses,Institute Cargo Clauses (All Risks) ,Institute S.R.C.C.Clauses.
(2)Insurance Policy or Certificate in duplicate endorsed in blank for 110 pct of invoice value including Cargo Clauses (all risks) and Cargo War Clauses of the People’s Insurance Company of China subject to C.I.C.claims payable in Japan in currency of drafts
答:(1)按发票金额的110%投保协会战争险条款,协会货物险(一切险)条款,协会罢工、暴动、民变险条款。
(2)保险单或保险凭证一式两份,空白背书。按发票金额的110%投保中国人民保险公司的中国保险条款,货物险(一切险)条款和货物战争险条款,索赔可以在日本以汇票相同的货币支付。
二、根据信用证要求缮制全套单据:
1.审单记录表
2.商业发票
DONGYUE KNITWEARS AND HOMETEXTILES IMPORT AND EXPORT CORPORATION
197 ZHONGHUA ROAD QINGDAO,CHINA
Invoice No.QD552
Date May 28,2012
COMMERCIAL INVOICE
To Toshu Corporation Osalm
12-26,Kyutaro-Machi 4-Chome Chuo-ku,Osaka 561-8317 Japan
From Qingdao to Yokohama
Drawn under The Sumitomo Bank Ltd Osaka Japan L/C No. G/FO-7752807
3. 汇票
No. QD552 Qingdao,由议付行加注议付日期即出票日
EXCHANGE FOR USD201,780.00
At 30DAYS sight of this FIRST OF EXCHAGE (Second of the same tenor and date unpaid) pay to the orderof Bank of China, Shandong
The sum of U.S.DOLLARS TWENTY THOUSAND SEVEN HUNDRED AND EIGHTY ONLY Value received
Drawn under THE SUMITOMO BANK LTD OSAKA JAPAN, DOCUMENTARY CREDIT NO.G/FO-7752807 DATED 120523
To THE SUMITOMO BANK LTD
OSAKA , JAPAN 出口人盖章
4. 提单
备注:1.制单参考资料中未给出航次,同学们制单时可以自己补充。2.提单在送银行议付前受益人要在正本提单背面背书。
3.如果是备运提单应由船公司在提单上加注装船批注.
5.装箱单
DONGYUE KNITWEARS AND HOMETEXTILES
IMPORT AND EXPORT CORPORATION
197 ZHONGHUA ROAD QINGDAO,CHINA
Qingdao,May28,2012
Invoice No.QD552
Packing List
Man’s Shirt
Marks & Nos. Cartons Nos. Pieces ST/No. Gross/kgs Net/kgs
TOSHU 1-112 @600/67,200 71-800
YOKOHAMA 113-192 @600/48,000 71-801
NO.1-238 193-238 @600/27,600 71-802
142800 67378KGS 27846KGS
Packed in 238 cartons
6.受益人证明
DONGYUE KNITWEARS AND HOMETEXTILES
IMPORT AND EXPORT CORPORATION
197 ZHONGHUA ROAD QINGDAO,CHINA
Certificate
Qingdao,June30,2012
Invoice No.QD552
We hereby state that one set of original shipping documents including certificate of origin Form A has been sent directly to Toshu Corporation Osalm 12-36,Kyutaro-Machi 4-Chome Chuo-Ku,Osaka 561-8317 Japan ( Attn.Osalm Section ) within 2 days after shipment by air courier.
受益人盖章
7. G.S.P Form A
ORIGINAL
8.保险单
PICC中国人民财产保险股份有限公司
青岛市分公司
PICC Property and Casualty Company Limited,Qingdao Branch
货物运输保险单
CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号(INVOICE NO.)QD552 保单号次
POLICY NO.PD9956
合同号(CONTRACT NO.):07JA7031KL
信用证号(L/C NO.)G/FO-7752807
被保险人:
Insured: Dongyue Knitwears and Hometextiles Import and Export Corporation
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险。 特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLES INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED,UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.
承保险别:
CONDITIONS:
Covering All Risks,War Risk and S.R.C.C.as per Institute cargo clauses 82/1/1
所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有贰份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY,IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER.CLAIMS,IF ANY,ONE OT THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN TWO ORIGINALS TOGETHER WITH THE RELEVENT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY.
IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED.THE OTHERS TO BE VOID.
James Rawes & Co.
RUA DE JULIO DINIS
891-2e,4050-327
Yokohama,Japan
Tel:22 5694351/3 & 22 6094921 Fax:22 7868679
中国人民财产保险股份有限公司青岛市分公司
PICC Property and Casualty Company Limited
Qingdao Branch
赔款偿付地点
CLAIM PAYABLE ATJapan in USD
出单日期ISSUING DATE:June30,2012
签字
Authorized Signature
地址:中国青岛香港中路66号22-23楼 出单电话(ISSUING POLICY TEL)(0532)85719279
传真(FAX):(0532)85719299
_______________________________________________________________________
ADD:22-23/F NO.66 XIANGGANG ZHONG ROAD QINGDAO,CHINA
理赔电话(CLAIM DEPT.TEL)(0532)85719367
传真(FAX):(0532)85719346 邮编:(POST CODE):266071 保单顺序号:PICC0301059
9.电抄
DONGYUE KNITWEARS AND HOMETEXTILES
IMPORT AND EXPORT CORPORATION
197 ZHONGHUA ROAD QINGDAO,CHINA
A COPY OF FAX
Qingdao,June 30,2012
To:TOSHU CORPORATION OSALM
12-26,KYUTARO-MACHI 4-CHOME
CHUO-KU,OSAKA 561-8317 JAPAN
Dear Sirs,
Re: Credit No.G/FO-7752807 Inv.No.QD552
We hereby inform you that the goods under the above mentioned credit have been shipped.The details are as follows:
Commodity:Men’s Shirt
Quantity: 142800 pcs
Packages: 238 cartons
Value: USD201,780.00
B/L No.: 180
Port of Loading:Qingdao
Port of Discharge:Yokohama
Vessel:“YIFENG”
Marks:TOSHU
YOKOHAMA
NO.1-238
出口人盖章
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。