首页 百科知识 练习五答案

练习五答案

时间:2022-05-31 百科知识 版权反馈
【摘要】:练习五答案一、思考题:1.本信用证的开证行和付款行是否为同一家银行?这是对分批的次数、每批装运的时间和数量作出限制。如果不属于分批装运,则不应在单据中表明允许分批装运的条款,以免发生单据不符点而导致拒付。

练习五答案

一、思考题:

1.本信用证的开证行和付款行是否为同一家银行?

答:本信用证的开证行和付款行不是同一家银行。

  本信用证的开证行是:THE BANK OF TOKYO LTD.,NAGOYA OFFICE

  付款行是:THE BANK OF TOKYO,LTD.,NEW YORK AGENCY,NEW YORK N.Y.

2.本证要求的提单抬头人是“to order of shipper”,该如何填制和背书?

答:在提单的收货人栏填上:to order of shipper;在本提单的背面再由托运人背书。

3.分批装运的单据应注意哪些问题?

答:对分批和分期装运的规定方法如下:

  (1)只规定允许分批装运(Allow Partial Shipment),但对时间、批次和每批的数量不做规定。这对卖方有利,到时分批还是不分批、分多少批都可由卖方根据实际情况灵活掌握。

  (2)在规定允许分批装运的同时,订立每批装运的时间和数量。这是对分批的次数、每批装运的时间和数量作出限制。如“1~4月分4批每月平均装运”(Shipment during January/April in four equal monthly instalments)。

  (3)规定不许分批装运。

     因此,在缮制单据时,应根据分批装运的货物情况,正确制好单据。如果不属于分批装运,则不应在单据中表明允许分批装运的条款,以免发生单据不符点而导致拒付。

二、根据信用证要求缮制全套单据:

备注:1.本信用证规定允许分批装运的同时,并规定每月指定数量装运。这是对分批的次数、每批装运的时间和数量作出限制。如实际装运在其中某月未装,则此后其余各月均告失效,不得再装。

2.以下为第二批货物的全套单据。第一和第三批货物参照缮制。

1.审单记录表

img32

2.商业发票

SHANDONG ZHONGHUA TEXTILES I/E CORP.

12 ZHENJIANG ROAD,QINGDAO,CHINA

COMMERCIAL INVOICE

Invoice No. CM345

Date DEC.8,2012

To TOYOHANM AND CO.LTD.56,NISHIKI 6-CHOME,NAKAKU,NAGOYA,JAPAN

From QINGDAO

to KOBE

Drawn under THE BANK OF TOKYO LTD. L/C No. 052-LC-153639

img33

3.汇票

No.CM345             Qingdao,由议付行加注议付日期即出票日

EXCHANGE FOR USD38,000.00

At 30 DAYS AFTER BILL OF LADING DATE sight of this FIRST OF EXCHAGE (Second of the same

tenor and date unpaid) pay to the order of BANK OF CHINA SHANDONG BRANCH

The sum of U.S.DOLLARS THIRTY EIGHT THOUSAND ONLY Value received

Drawn under THE BANK OF TOKYO LTD.NAGOYA L/C NO.052-LC-153639 DATED October 6,2012

To THE BANK OF TOKYO,LTD.,

  NEW YORK AGENCY

  NEW YORK N.Y.                  受益人盖章

4.提单

备注:1.提单在送银行议付前,受益人要在正本提单背面背书。
2.如果是备运提单应由船公司在提单上加注装船批注

5.保险单

PICC

中国人保财险

中国人民财产保险股份有限公司货物运输保险单

PICC Property and Casualty Company Limited Cargo Transportation Insurance Policy

保险单号(POLICY No.) QD07173027

发票号码(Invoice No.):QD13159

保险人(Insured) SHANDONG ZHONGHUA TEXTILES I/E CORP.中国人民财产保险股份有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,以被保险人向本公司缴付约定保险费为对价,按照本保险单列明条款承保下述货物运输保险,特订立本保险单。

THIS POLICYOF INSURANCE WITNESSES THAT PICC PROPERTY AND CASUALTY COMPANY LIMITED (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY” ) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED,UNDERTAKES TO INSURE THE UNDER-MENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED BELOW.

承保险别 ( Conditions):

OCEAN MARINE CARGO CLAUSES (ALL RISKS),OCEAN MARINE CARGO WAR RISK CLAUSES AND OCEAN MARINE CARGO STRIKE RISKS AND CIVIL COMMOTIONS CLAUSES OF THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE

所保货物如发生保险单项下可能引起索赔的损失,应立即通知本公司或下 述代理人查勘。 如有索赔,应向本公司提交正本保险单(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份文件已用于索赔,其余正本自动失效。

IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY,IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY OR AGENT AS MENTIONED.CLAIM,IF NY,ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN TWOORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY.IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED,THE OTHERS TO BE VOID.

The PICC Property and Casualty Company Limited Nagoya Branch

International Building 25th floor

711 xxx Road,Central.

Nagoya

               保险人:中国人民财产保险股份有限公司 青岛市分公司

               Underwriter:PICC Property and Casualty Company Limited Qingdao Branch

               电话(TEL):85715013    传真(FAX):85719012  

               地址(ADD):中国青岛香港中路66号

               ADD:19/ F No.66 XIANGGANG ZHONG ROAD QINGDAO,CHINA

_____________________________邮编:(POSTCODE):266071 

赔款偿付地点

Claim payable at Kobe,Japan In USD               授权人签字:

Authorized Signature仲红

保单日期(Issuing Date)Dec.14,2012 Qingdao

6. G.S.P.Form A

ORIGINAL

7.装箱单

Shandong Zhonghua Textiles I/E Corp.

Invoice No.CM345

Date:Dec.8,2012

Packing List

100% Cotton Quilt Case

Marks & Nos.  Bales No. Pieces    D/No. Size      Gross/kgs  Net/kgs

T.C       51-150   @40/4,000  7834  145×195cm  @10/1,000  @9/900

KOBE       151-230  @45/3,600  7835  150×200cm  @11/880    @10/800

NO.51-250 2   31-250   @20/400    7835  150×200cm  @5/100    @4/80

               8,000                1,980    1,780

Packed in 200 bales

受益人盖章

8.受益人证明

Certificate

Qingdao,Dec.15,2012

INV.No.CM345    

To whom it may concern,

We certify that

1.All of the non-negotiable shipping documents have been handed to sinotrans.For transmission to the Sumitomo Warehouse Co.,Ltd.Japan;

2.G.S.P.certificate of origin Form “A” with H.S.No.6302 by Chinese government stating full details and L/C No.has been sent directly to applicant immediately after shipment;

3.Copies of invoice and packing list and B/L have been sent to applicant directly.

受益人盖章

9.电抄

COPY OF FAX

Qingdao,Dec.15,2012

INV.No.CM345     

RE:L/C No.052-LC-153639

To:M/S Toyohanm and Co.Ltd.Nagoya

Dear Sirs,

The details of the shipment are as follows:

100% cotton quilt cases under Contract No.00AB23,4,000pcs,USD18,400.00,Contract No.00AB24,4,000pcs,USD19,600.00,total 8,000pcs,USD38,000.00 L/C No.052-LC-153639,Gross Weight:1,980kgs,Net weight:1,780kgs,B/L No.022,shipped on M/V“Longli” V.053 B/L No.022, date of shipment:Dec.15,2012

出口人盖章

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈