首页 理论教育 孔子怎么说君子

孔子怎么说君子

时间:2022-01-09 理论教育 版权反馈
【摘要】:子曰:“仁者其言也讱⑧。”②归仁:归顺仁德。

【原文】

颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

司马牛问仁。子曰:“仁者其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁己乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

克复传颜

【注】

①复礼:使自己的言行符合于礼的要求。②归仁:归顺仁德。③目:具体的细节。④事:从事。⑤邦:诸侯统治的国家。⑥家:卿大夫统治的封地。⑦司马牛:姓司马,名犁,字子牛,孔子的学生。⑧讱(rèn):说话谨慎。

【译】

颜渊问怎样做才是仁。孔子说:“克制自己,使自己的言行符合于礼的要求,这就是仁。每天都能做到以礼仪约束自己的言行,天下便尽归入我的仁心了。能否实行仁德,完全在于自己,难道还要依靠别人吗?”颜渊说:“请问实行仁的具体细节。”孔子说:“不合于礼制的事情不要看,不合于礼的言辞不要听,不合于礼的话语不要说,不合于礼法的事情不要做。”颜渊说:“我颜回虽然不是很聪明的人,也要按照这样的标准去做。”

仲弓向孔子请教“仁”的问题。孔子说:“出门办事仪容整肃就如同去接见贵宾,役使百姓就像承办重大的祭祀仪式一样慎重严肃。自己不愿意做的事,就不要强加于别人。在国家任职的时候不做令人怨恨的事情,闲居在家也没有让乡邻厌恶的行为。”仲弓说:“我冉雍虽然不是聪敏的人,也要按照这样的标准去做。”

司马牛问怎样做才是仁。孔子说:“仁德的人,说话是慎重温婉的。”司马牛说:“只要说话慎重,就可以认为是仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”

【解】

根据弟子各自的性格特点,孔子从不同的侧面,提出了关于“仁”的具体修养方法。其中“己所不欲,勿施于人”已是为男女老少都耳熟能详,成为有德之士共同遵奉的信条。

【原文】

司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子己乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣,死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

【译】

司马牛问怎样做一个君子。孔子说:“君子既不忧愁也不恐惧。”司马牛说:“不忧愁也不恐惧,这样就可以认为是君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,又有什么可以忧愁和恐惧呢?”

司马牛忧心忡忡地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过,人的死生是命中注定的,人的富贵决定于上天。君子遵礼恭敬又没有失误,与人交往恭敬而合乎于礼规,那么,四海之内就都是兄弟了。君子的德行高尚又何愁没有兄弟呢?”

【解】

大概司马牛神情多忧,所以当他向孔子问及“君子”时,孔子回答“不忧不惧”。孔子的话,言简意赅,但司马牛似乎没充分理解。而当司马牛向同学子夏倾诉时,子夏的回答更文学化和具体化,“四海之内皆兄弟”也深入每一个中国人心中。

【原文】

子张问明:子曰。“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

【注】

①谮(zèn):谗言。②愬(sù):诬告、诽谤。③远:远见卓识。

【译】

子张问怎样做才能称得上是明智。孔子说:“对于那种像水一般暗中润物的诋毁他人的谗言,切身感受到的伤害和诽谤,在你那里都行不通,那就可以说是明智的了。对于那种如水一般暗中润物的诋毁他人的谗言,切身感受到的伤害和诽谤,在你那里都行不通,那就可以说是有远见卓识的了。”

【解】

孔子言下之意,知人者明也。

【原文】

子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

【注】

①兵:兵器。

【译】

子贡问怎样治理国家。孔子说,“粮食充足,军备完善,老百姓信任统治者而上下同心。”子贡说:“如果发生了不得已的情况,需要作出取舍,应当先舍去哪一种呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“如果情况进一步恶化,应当再舍去哪一种呢?”孔子说:“减少粮食储备。自古以来,人总是要死的,但是,如果失去了老百姓对统治者的信任,那么,国家也就无法存在了。”

【解】

从古到今,粮食、国防、信义都是一个国家赖以生存的基本问题。但孔子认为,这三者当中,信义是最为重要的,这也体现了儒家的人学思想。如果老百姓对统治者失去了信任和信心,那么这样的国家也就名存实亡了。所以说,“取信于民”乃是从政之基,立国之本。

【原文】

棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

【注】

①棘子成:卫国大夫。②驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。③鞟(kuò):去掉毛的皮。

【译】

棘子成说:“君子有笃厚的品质就行了,文采有什么用呢?”子贡说:“真遗憾!夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。文采如同品质,品质如同文采,二者同等重要。就像虎豹的皮去掉了毛的文饰后与狗羊的皮去掉毛以后没有分别一样啊。”

【解】

棘子成认为君子只要“质”就可以了,没必要有“文”。子贡则强调“文犹质也,质犹文也”,并用毛比喻文,用皮比喻质,认为有质才有文,有文才有质,文与质相互统一,缺一不可。

【原文】

哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

【注】

①盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度,十分取一。②二:抽取十分之二的税。

【译】

鲁哀公问有若说:“收成不好,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,抽十分之一的田税呢?”哀公说:“现在抽十分之二的田税,我尚且感到不能保证足够,如果像你说的,又怎么能保证用度呢?”有若回答说:“如果老百姓富足了,您又怎么会用度不够呢?老百姓贫穷了,您又怎么能够丰足呢?”

【解】

这一章有若指出富国的唯一途径则是富民,只有老百姓富足了,国君才会丰足,国家才会昌盛,这一观点也反映了儒家学派的经济思想,而这种以“富民”为核心的思想在今日也有其值得借鉴的价值。

【原文】

子张问崇德、辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死;既欲其生,又欲其死;是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’”

【注】

①崇德:提高道德修养的水平。②惑:迷惑,不分是非。③徙义:向义靠拢。

【译】

子张问怎样提高道德修养水平、辨别疑惑的能力。孔子说:“以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养的方法啊。喜爱的人就希望他长寿,厌恶的时候就恨不得他立刻死去;一会儿要他活,一会儿又恨不得让他立刻死掉,这就是惶惑啊。正如《诗经》所说的:‘即使不是嫌贫爱富那样势力,但也是如同见异思迁、喜新厌旧一样的可笑啊。’”

【解】

这一章孔子主要谈的是个人道德修养的问题。有修养的人能做到理性地一视同仁,认识到每个人的缺点优点,不会感性地过分喜爱一个人或过分讨厌一个人。

【原文】

齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

【注】

①齐景公:姓吕,名杵(chǔ)臼(jiù),春秋时齐国君主,公元前547~公元前490年在位。

【译】

齐景公问孔子如何治理国家。孔子回答说:“做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子,各行其道。”齐景公说:“讲得好啊!如果君主不像个做君主的,臣子不像做臣子的,父亲不像做父亲,儿子不像做儿子,即使有粮食,我能吃得上吗?”

晏婴沮封

【解】

春秋时期,社会动荡不安,导致当时的等级名分受到破坏,弑君、杀父等不义之事屡有发生。孔子认为,管理国家和稳定社会的关键在于整顿社会秩序,因为这是国家动乱的主要原因。于是,孔子告诉齐景公说,只有恢复“君君,臣臣,父父,子子”这样的等级秩序,人人安分守己,各尽其职,做自己应做的事,尽自己应尽的职责和义务,才能使社会正常发展,使国家得到治理。

【原文】

子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺

【注】

①片言:打官司时原告与被告两方的一面之词。②狱:案件。③宿诺:久未兑现的诺言。宿,久。

【译】

孔子说:“能够依据诉讼者单方的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。”子路履行自己的诺言从不拖延一天。

【解】

在孔子的学生中,子路的特点是忠信、耿直、果断、明决,但同时也急躁和轻率。在这里,孔子说子路能够依据诉讼者单方的供词就可以判决案件,对此,孔子是持否定态度的。但孔子对子路“无宿诺”的方面是给予肯定和赞扬的。

【原文】

子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”

化行中都

【注】

①听讼:听诉讼审理案件。②使无讼:使人们之间没有诉讼之事。

【译】

孔子说:“审理诉讼案件,我和别人是一样的。重要的是一定要让人们没有诉讼的案件发生才好!”

【解】

孔子认为,用国家领导者的美德善行教化民众以取代诉讼,使整个社会没有犯上作乱的行为和诉讼发生,才是最佳做法。这反映了孔子注重观念上的指导和百姓自身的道德修养。

【原文】

子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

【译】

子张问如何治理政事。孔子说:“居于官位一刻也不能懈怠,执行君令、处理要务必心怀忠实。”

【解】

“居之无倦”,要求有敬业精神,热爱自己所从事的工作,这样才能兢兢业业地工作,以尽职尽责。“行之以忠”,要求忠诚老实地履行公务,不以权谋私、收受贿赂。

【原文】

子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

【注】

①约:约束。②畔:通“叛”。

【译】

孔子说:“君子广泛地学习古代的文化典籍,用礼仪来约束自己,其言行也就不会离经叛道了。”

【解】

这一章孔子提出了成就君子的两条重要措施——“博学于文”和“约之以礼”。孔子认为,只有广泛地学习古代的文化典籍,用礼仪制度来约束自己的言行,才能治国、平天下。

【原文】

子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

【译】

孔子说:“君子成就他人的好事,不促成他人的坏事。小人则与此相反。”

【解】

体现了“仁者爱人”和“与人为善”的人道主义精神,也体现了儒家“己欲立而立人,己欲达而达人”“己所不欲,勿施于人”的思想。

【原文】

季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”

季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

商羊知雨

【译】

季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“所谓政事,就是正的意思啊。你用端正来作表率,那么还有谁敢不正呢?”

季康子担忧盗窃盛行,便向孔子求教治理的办法。孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,那么即使你进行奖励,也不会有人去做偷窃之事。”

【解】

孔子认为领导人具有重要的表率作用,无论为人还是为官,都要做到“正”,因为只有正己,才能正人。

【原文】

季康子问政于孔子,曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风,必偃。”

【注】

①无道:指无道的人。②就:靠近。③草上之风:指风加之于草。④偃:倒下。

【译】

季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人,让人们靠近有道的人,怎么样?”孔子回答说:“您治理政事,何必动用严酷的刑罚呢?您只要以善行事,老百姓自然会互相亲善。在位者的品德就像风,平民百姓的品德就像草,风吹到草上,草就必定随风而倒啊。”

【解】

孔子主张“德政”和“人治”,他告诫季康子要以德服人,用自己的德行去教化百姓,不可动用严酷的刑罚。上位者只要善理政事,以礼治国,百姓不但不会犯上作乱,而且会互相亲善友好,社会也会呈现出安定祥和的景象。

【原文】

子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

【注】

①达:通达,显达。②闻:有名望。③下人:对人谦恭有礼。

【译】

子张问:“士怎样做,才可以称得上通达呢?”孔子说:“你所认为的通达是什么样的呢?”子张答道:“在国担任政事必定要显贵而闻名天下,在家修业必定要有名声。”孔子说:“这只是闻名,并不是通达啊。真正的通达,必须品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,观察别人的脸色,谦虚礼让。这样,他在国家必然通达,在家也必然通达。至于闻,只是外表上装出一副仁人君子的样子,而行动上却违背了仁,以此自居而毫不怀疑,这样的人在国家一定会有名望,在家也一定会有名望。”

【解】

这一章涉及了两个对立的概念——“闻”与“达”。“闻”是名声,闻名的人不一定具有良好的德行;“达”是从内心深处遵从仁、义、礼的德行,注重自身的道德修养,使君子之名实至名归。孔子在这里主要强调要名副其实、表里如一的问题,通过自己的不断修养,以求得真正的“达”。

【原文】

樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”

舞雩从游

【注】

①修慝(tè):改正邪恶。慝,邪恶。②先事后得:先致力于事,后得利禄。③忿:愤怒,气愤。

【译】

樊迟跟随孔子在舞雩台下散步,樊迟说:“请问怎样提高品德修养、改正邪念、辨别迷惑呢?”孔子回答说:“问得好!先努力做好事情,然后取得报酬,不就是提高品德修养了吗?反省自己的过失,而不是指责别人的恶行,不就是改正邪念了吗?由于一时的气愤就忘记了自身的安危,以至于牵连自己的父母,这不就是糊涂吗?”

【解】

踏实认真地做好事情,不去过多地考虑物质利益,才能有所收获;严于律己,出现过失首先要从自己身上找原因,反省自己,检讨自己,才能改过;遇事冷静分析,不冲动,才能不闯祸,不连累亲友;古往今来莫不如是。

【原文】

樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏,曰:“乡也吾见于夫子而问‘知’,子曰,‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

【注】

①举直错诸枉:选拔正直的人,罢黜不正直的人。错,通“措”,放置。枉,不正直,邪恶。②乡(xiàng):通“向”,过去。③皋陶(yáo):掌握刑法的大臣。④远:远离,远去。⑤汤:商朝的第一个君主,名履。⑥伊尹:汤的宰相,曾辅助汤灭夏兴商。

【译】

樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟又问什么是智慧,孔子说:“了解人。”樊迟还不明白。孔子说:“选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪恶的人改邪归正。”樊迟退出来,见到子夏,说:“刚才我拜见老师并请教他什么是智慧,老师说,‘选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪恶的人改邪归正’。这是什么意思呢?”子夏说:“老师的话语意深奥啊!舜拥有天下,从众人中挑选人才,把皋陶选拔出来,那些不仁的人就纷纷远离而去了。汤拥有了天下,从众人中挑选人才,把伊尹选拔出来,那些不仁的人也纷纷远离而去了。”

【解】

孔子针对樊迟提出的关于“仁”和“智”的问题,分别作出了解答,子夏又对孔子的回答加以理解发挥,二人将“仁”与“智”的关系分析得十分透彻。仁者“爱人”,是一种博大的人本精神,智者“知人”,只有在“知”的前提下,才能做到选贤任能。

【原文】

子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”

【译】

子贡向孔子请教交友之道。孔子说:“忠诚地劝告他,善意地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。”

【解】

朋友相交,平等而独立,不宜强加于人。当朋友出现失误或不妥时,善言相劝,但适可而止,所谓“己所不欲,勿施于人”也。

【原文】

曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”

【译】

曾子说:“君子以文章、学问来结交朋友,依靠朋友帮助自己提高仁德修养。”

【解】

曾子主张用礼、乐、《诗》《书》等文章、学问作为结交朋友的桥梁,以互相帮助提高彼此的仁德修养作为结交朋友的终极目的。但实际生活中,不仅仅只限于以文会友,很多渠道都是可以结交朋友的。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈