首页 理论教育 子产却楚逆女以兵(昭公元年《左传》)

子产却楚逆女以兵(昭公元年《左传》)

时间:2022-01-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:本文记述了子产揭穿了楚国以联姻为借口意图进攻郑国的事情。内容紧紧围绕楚国要进城而郑国不许对方进城的矛盾展开,并且贯穿始终。这是《左传》常用的记述方法。这样的道理使得郑国难以辩白;而子羽在子产的授意下,单刀直入,直接揭穿了对方“包藏祸心以图之”的阴谋,使郑国转危为安。

楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏〔1〕。伍举为介〔2〕。将入馆,郑人恶之,使行人子羽与之言〔3〕,乃馆于处。

既聘,将以众逆〔4〕。子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命〔5〕!”令尹使太宰伯州犁对曰〔6〕:“尹辱贶寡大夫围〔7〕,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也,是寡大夫不得列于诸卿也。不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之。”

子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己〔8〕,而无乃包藏祸心以图之〔9〕。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧。不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧〔10〕?”

伍举知其有备也,请垂櫜而入〔11〕。许之。

【注释】

〔1〕公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹,掌握军政大权。公孙段氏:郑大夫。

〔2〕伍举:伍子胥的祖父。介:副使。

〔3〕行人:类似后世的外交官。

〔4〕逆:迎接。

〔5〕墠:郊外的祭祀场地。

〔6〕令尹:指公子围。太宰:官名,掌握王家内外事务

〔7〕贶:赠送,赐予。寡大夫:谦词。

〔8〕恃:指依靠大国而自己无防备。靖:安定。

〔9〕包藏祸心:外表和好,心怀恶意。

〔10〕惩:警戒。壅塞:阻塞不通。祧:远祖的庙。

〔11〕櫜:盛弓箭的袋子。

美文共赏

郑国想借联姻来减轻楚国对它的压力,楚国却想以迎娶为名,对郑国来个突然袭击。本文记述了子产揭穿了楚国以联姻为借口意图进攻郑国的事情。内容紧紧围绕楚国要进城而郑国不许对方进城的矛盾展开,并且贯穿始终。楚、郑两国斗争的主谋,是楚公子围和郑国的执政子产,而在前方直接交锋的则是伯州犁和子羽,直到今天,我们依然可以从他们的对话中感受到当时剑拔弩张的紧张气氛。这是《左传》常用的记述方法。

伯州犁以先王宗庙为借口,声明“如果在野外赐给围,这是将君王的赏赐抛在了草丛里,大夫围不能置身于卿大夫们的行列。不仅这样,更使围欺骗自己的先君,将不能再作国君的大臣,恐怕也无法向国君复命了。”这样的道理使得郑国难以辩白;而子羽在子产的授意下,单刀直入,直接揭穿了对方“包藏祸心以图之”的阴谋,使郑国转危为安。一场唇枪舌剑的外交争锋,令人心悬;一篇优美的记事散文,读之畅快。

本篇名句

“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。”

小国没有什么罪过,一心依赖大国而毫无防备,才真是罪过。我们倒是很想依赖大国的庇护,可是大国却包藏祸心,打我们的主意。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈