首页 理论教育 高陽池送朱二

高陽池送朱二

时间:2022-12-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池〔一〕。今本“送朱二”,宋本作“送朱”,名未詳。此詩懷古傷今,感嘆不再有山簡這樣的人物,並向朱二表示自己打算歸隱。前半寫現實,傷襄陽與高陽池均非昔日盛况;結句寫理想,願與赤松子同遊。史載山簡鎮襄陽,每出游,多之池上置酒,輒醉。山簡因稱之爲高陽池。二句謂往昔襄陽雄盛時,山公出游常大醉於習家池。二句謂早晨來此餞别的人,反倒在高陽池放起馬來。

高陽池送朱二

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池〔一〕。池邊釣女日相隨,妝成照影競來窺〔二〕。澄波澹澹芙蓉發,緑岸毿毿楊柳垂〔三〕。一朝物變人亦非,四面荒涼人徑稀〔四〕。意氣豪華何處在?空餘草露濕羅衣〔五〕。此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬〔六〕。征馬分飛日漸斜,見此空爲人所嗟〔七〕。殷勤爲訪桃源路,予亦歸來松子家〔八〕

高陽池,在襄陽峴山南。《襄陽記》:“峴山南。習郁大魚池……山季倫每臨此地,輒大醉而歸,恒曰:‘此我高陽池也!’”山簡嗜酒,因命習池爲高陽池,取酈食其稱高陽酒徒之意。今本“送朱二”,宋本作“送朱”,名未詳。此詩懷古傷今,感嘆不再有山簡這樣的人物,並向朱二表示自己打算歸隱。前半寫現實,傷襄陽與高陽池均非昔日盛况;結句寫理想,願與赤松子同遊。詩人七言長句慷慨悲涼,工整過于李頎、王維。

〔一〕山公:指山簡,山濤之子,字季倫。曾爲征南將軍,鎮襄陽。習家池:習鑿齒家的園池。史載山簡鎮襄陽,每出游,多之池上置酒,輒醉。山簡因稱之爲高陽池。兒童歌曰:“山公何所往,未至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。”二句謂往昔襄陽雄盛時,山公出游常大醉於習家池。

〔二〕池邊二句:寫山簡游習家池,釣魚的女子天天相隨,並梳妝打扮競相顧盼。

〔三〕澄波:清波。澹澹:水搖動貌。芙蓉:荷花。毿毿(狊ā狀):細長柔軟貌。二句寫景,荷花盛開在清徹搖漾的水中,柳枝搖曳在緑草繁茂的岸邊。

〔四〕一朝二句:感慨自山公逝後,滄桑屢改,習池一片荒涼,人跡罕至。

〔五〕意氣二句:謂像山公那樣的意氣和豪華已無處可尋,只剩草上的露水濡濕人們的羅裳。

〔六〕餞:置酒送行。翻:即反。此中:指高陽池。征馬:遠行之馬。二句謂早晨來此餞别的人,反倒在高陽池放起馬來。

〔七〕分飛:猶言分道而馳。嗟:感嘆。二句謂征馬各奔東西時日已西斜,對此徒然令人嗟嘆。

〔八〕桃源路:去桃花源的道路。晉陶淵明《桃花源記》寫武陵人因捕魚迷入與世隔絶的桃花源,後欲尋之,“遂迷不復得路”。松子:即赤松子,古仙人名。《列仙傳》指爲神農時的雨師。《史記·張良列傳》:“願棄人間事隨赤松子遊耳。”松子家:赤松子居處。此指遠離塵世的隱舍。二句謂你此行請爲我殷勤地尋訪去桃源仙地的路徑,我也將歸居赤松子之家。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈