首页 理论教育 成形时期(-)

成形时期(-)

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:1.2 成形时期任何一门学科的形成、发展和完善都离不开理论的指导,普遍语言学对现代英语词汇研究有着重要的指导作用。这是中国英语词汇在普通语言学理论指导下逐步走向成熟的标志。这一时期出版了数目可观的英汉字典,其中以启明公司出版的字典最具代表性。这一时期的字典种类比较单一,其主导功能是以教学为主。

1.2 成形时期(1931-1939)

任何一门学科的形成、发展和完善都离不开理论的指导,普遍语言学对现代英语词汇研究有着重要的指导作用。中国英语词汇研究吸收和借鉴了美国结构主义语言学的一些理论,逐步形成了自己的特点。另一方面又以自身的学科建设丰富着词汇研究理论,出现了一些有一定理论建树的英汉双语字典,比翻译英文作品对英语词汇的研究进了一大步,采用了更为科学的研究方法。解释译语力求确切翔实,各单字的不同意义解释,均用1、2、3等编号加以区别,普通用法解释在前,冷僻用法解释在后,释义用白话文,易读易解易懂,诸如形容词、副词,概用“的”、“地”等虚词表示。这是中国英语词汇在普通语言学理论指导下逐步走向成熟的标志。英语词汇研究成果以字典形式展示出来。

这一时期出版了数目可观的英汉字典,其中以启明公司出版的字典最具代表性。如“Chi-Ming English-Chinese Dictionary”、“A Daily Use Chinese-English Dictionary”、“An English-Chinese Dictionary for Junior Middle School”等。“Chi-Ming English-Chinese Dictionary”(1940年)由邹朝浚、苏兆龙主编,葛传椝校订。该字典的词条以现代语言学家桑代克(美国心理学家、教育家及词典编纂家,1874-1949)20世纪初级字典(Thorndike’s Century Junior Dictionary)为根据,成语选自福雷(英国词典编纂家,1858-1933)的简明牛津词典(H.W.Fowler’s Concise Oxford Dictionary)。所编内容都按照中国国情,审慎选择,取精去宏,切合实用,清晰新颖,使读者一目了然。

在“Chi-Ming English-Chinese Dictionary”的序文中说:“在现在的时候,当然英语是世界上最普通的语文,同时也是世界各国人民最喜欢读的语文。国人研习英文,比中文功夫用得深得多。当我们研习的时候,所需要的第一件工具,还是一部字典。从前的时候,我们都苦于没有精良的字典,原文字典很多,但一般学生却难透彻了解。近十年来,英汉字典可以说汗牛充栋,比比皆是,一个学生走到书店里,一时往往难以下手,不知到底哪一部适用。”从这段话中,我们可以了解到许多情况:1930年以前几乎没有英汉字典,只是在1930年至1940年之间才开始大量出版英汉双语字典,也才真正开始对英语词汇进行研究。因此,作者将我国英语词汇研究的成形时期的起点放在此阶段,是有依据的。

除字典英语词汇以外,词汇研究成果的另一种表现形式就是语法书籍。各种语法书籍都有章、节涉及构词和词汇分类内容。启明书局在1930-1940年之间出版了《活用英文法》,《英文法表解》,《英文语法造句作文》等书籍,还出版了许多英汉对照,华文讲解,无师自通的英文自修读本,如《泰氏英文习题解》,《英文新闻纸读法》,《英文入门》,《英文中译法》,《常用成语650字》,《常用英文2000字》等书籍。英语词汇研究已涉及语言国情学知识(虽然此时并未有语言国情学),它包括文学、艺术、科学、教育、政治、经济、历史、地理、伦理道德、价值观念、宗教信仰、神话迷信以至风土人情、生活习俗等等。这一特征是英语词汇研究走向成熟的一个重要标志。

这一时期的字典种类比较单一,其主导功能是以教学为主。从某种意义上来看,早期的英汉字典担负教学的任务,也就是说大多以供学习者使用为宗旨。当然早期字典的教学功能与现今教学词典的完备性不能同日而语。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈