首页 理论教育 “大学校长”的英语表达

“大学校长”的英语表达

时间:2022-04-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:第九节 “大学校长”的英语表达有人也许会问:“校长”一词的翻译,也要专门说说?原因是,英联邦国家的大学校长与众不同,称为Vice-Chancellor,很多人,包括某些著名的专家学者,一直错误地将其译为“副校长”。Vice-Chancellor是英国大学的first in command(一把手),是不应该译为副校长的。

第九节 “大学校长”的英语表达

有人也许会问:“校长”一词的翻译,也要专门说说?答案是肯定的。原因是,英联邦国家的大学校长与众不同,称为Vice-Chancellor,很多人,包括某些著名的专家学者,一直错误地将其译为“副校长”。

名词解释之一:Vice-Chancellor:The leader of a UK university.Confusion comes from‘vice’implying second in command,as with the US term‘vice’president.However,in the UK,the Vice-Chancellor is first in command and the Pro-Vice-Chancellor(s)is/are second.(《新浪教育·英国留学术语》)

看!Vice-Chancellor是英国大学的first in command(一把手),是不应该译为副校长的。为了不至于误解,英国有的大学,如曼彻斯特大学的校长有两个头衔,President and Vice-Chancellor;然而,这“一加一”还是等于一:校长。对于Vice-Chancellor是英国大学的一把手,曼彻斯特大学的解释是“来自传统”。现在,英国许多大学仍然保留一个名誉上的Chancellor,是选出来的荣誉头衔,只参加自己大学里举行的一些仪式活动;而Vice-Chancellor则是经过董事会任命的大学一把手。下文介绍的香港大学Chancellor和Vice-Chancellor,可以说明这一点。

名词解释之二:Pro-Vice-Chancellor:The Vice-President of a UK university,second only to the Vice-Chancellor.Very often there is more than one Pro-Vice-Chancellor.(同前)

英国大学的副校长还要在Vice-Chancellor的前面加上Pro-,如果不对此做点研究,翻译这些职务还会“用词”不达“真意”的。

香港曾由英国政府管治,其大学主管人员的英语译名多遵从英联邦的体系:

大学校监(Chancellor)(一译名誉校长,目前是特首曾荫权)

副校监(Pro-Chancellor)

大学议会主席(Chairman of the Council,一译校务委员会主席)

司库(Treasurer)

校长(Vice-Chancellor,目前是徐立之教授)

执行校长(Deputy Vice-Chancellor,一译首席副校长)

副校长(Pro-Vice-Chancellor(s))

学院院长(Deans of Faculties)

学生事务长(Dean of Student Affairs)

教务长(Registrar)

图书馆馆长(Librarian)

物业处长(Director of Estates)

财务处长(Director of Finance)

赴英国留学的学子带回来的毕业证书、学位证书,往往由两位主管人员签署:一位是Vice-Chancellor,应译为“校长”,不译“副校长”;另一位是Registrar,译为“教务长”,不译“注册主任”。例如——

英国布里斯托尔大学硕士文凭(原文):

UNISERSITY OF BRISTOL

We hereby certify that

×××

having duly satisfied the Examiners appointed by Senate

and having fulfilled all the conditions prescribed

by ordinance and regulations

by resolution of the Council

was awarded the Degree of

Master of Science

in Management

on the

25 January 2006

Eric Thomas    Derek Pretty

Vice-Chancellor    Registar

[译文]:

布里斯托尔大学

兹证明

×××

已通过校评议会所任命考试官的考试

符合校理事会的学位条例规定

于2006年1月25日获颁

管理学

硕士学位

 校长 Eric Thomas   教务长 Derek Pretty

埃里克·托马斯签字) (德里克·普利迪签字)

然而,我们不能以“英”概“全”,凡是Vice-Chancellor都译为校长。在美国或其他国家,大学校长是President或Chancellor,而Vice-Chancellor当然还是副校长了。

附:布里斯托尔大学评分说明 Marking of Assessment Work

优秀                    distinction

良好                   very good pass

及格                        pass

不及格                       fail

补考                  resit exam grade

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈