首页 理论教育 次技术词的异质性分析

次技术词的异质性分析

时间:2022-03-30 理论教育 版权反馈
【摘要】:8.2.1 次技术词Model的异质性分析根据《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)对“model”的解释,通用英语中model的词义主要涉及“模型”、“样式”、“样板”、“时装模特”这几个方面。由次技术词model在BNC中的显著搭配词来分析其所在的语义框架,我们可以发现在通用英语中,model的语义框架意象元素多于概念元素。

8.2.1 次技术词Model的异质性分析

根据《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)对“model”的解释,通用英语中model的词义主要涉及“模型”、“样式”、“样板”、“时装模特”这几个方面。由此可知,在通用英语中,model的核心词义是“范例”(example)。Model在BNC中的MI值前20位的显著搭配词见表8.2(由于BNC是综合性语料库,因此在检索时作者并未选择其中涉及科技领域的子库)。

表8.2 Model在BNC中的MI值前20位的显著搭配词

img71

表8.2显示model在BNC中的显著搭配词以非技术词为主,如nude、printer、asset等;有少量次技术词,如subtype、equilibrium等;基本未出现专业技术词。从词性看,model在BNC的显著搭配词中主要是形容词、名词和动词。由次技术词model在BNC中的显著搭配词来分析其所在的语义框架,我们可以发现在通用英语中,model的语义框架意象元素多于概念元素。所谓意象元素是指特有的(specific)、涉身的(embodied)、经验的表征(见Fillmore,1977)。根据框架语义学,一个词语激活与它相适应的框架,自动呈现与框架不仅有相互关联的概念,而且有通过联想得到的意象(见汪立荣,2011)。若model置于通用英语时尚方面的语体,人们很自然的就会想到nude model。可以说nude是在这样的语境中支撑起model词义的意象型框架元素。在通用英语中,这些意象型元素主要通过内涵意义、社会意义、情感意义、反射意义等“隐含意义”来体现,这与杰弗瑞·里奇(Leech,1983)区分的7种类型的意义是相一致的。Model在通用英语中的语义框架主要起到陈述、描绘、评价、联想、分类的作用,因此语义框架整体偏主观,带有较多不同的感情色彩。

利用相同的检索与计算方法,model在DHEST语料库中的MI值前20位的显著搭配词如表8.3。

表8.3 Model在DHEST语料库中的MI值前20位的显著搭配词

img72

表8.3中MI值最高的是“SPECTROTEMPORAL”(频谱时间),为10.48;MI值最低的“COMPARTMENT”(隔间),其MI值为7.70。在科技英语中,model的词义更为抽象,指一种为研究或发现而工作的系统,用来模拟、预测或代表实际或尚未存在的事物。与表8.1中包含一部分的动词不同,表8.3中全部为名词及形容词,且大部分强搭配词属于专业技术词。比较表8.1与表8.3不难发现,model与在科技英语中的强搭配词的MI值普遍比在通用英语中要高。MI值越高,说明两者共现的可能性越大,联系越紧密;同时也说明在科技英语中model的词义框架对技术词的依赖性更高。专业技术词的词义具有专业性、稳定性、唯一性、准确性以及客观性等特点,因此在DHEST语料库中model的语义框架中以概念框架元素为主。如spectrotemporal model、photocycle model等并不是描绘或是评价了model,而是这两个词与model紧密联系,甚至构成了model在具体语义环境中的概念组成成分。核心词与概念框架相联系的意义就属于概念意义(见汪立荣,2011)。相比model在通用英语中的语义框架,在科技英语中model的语义框架更稳定、客观,几乎不带感情色彩。

在对BNC与DHEST语料库中model的强搭配词分析的基础上,作者利用统计分析软件SPSS14.0对所提取的每组20个搭配词进行聚类分析。所谓层次聚类分析方法,是指根据观察值或变量之间的亲疏程度,将最为相似的对象归并在一起,以逐次聚合的方式(Agglomerative Clustering)将观察值分类,直到所有的样本都聚成一类。在DHEST语料库与BNC中分别对搭配词进行聚类后,笔者发现两个语料库中共享的搭配词并不多,为了能进行更多的平行比较,笔者将两个语料库中的搭配词进行标准化后再次按照搭配强度大小进行平行聚类,所得表8.4即为对DHEST语料库与BNC中model的强搭配词进行聚类后的结果。

通过表8.4可以发现BNC中第一层次的SUBTYPE在DHEST语料库中只能归入第二层次。而除了SUBTYPE之外BNC中的强搭配词都在DHEST语料库中搭配词的归属范围之外。由此可知,按照相互搭配的强度大小将DHEST语料库与BNC中model的强搭配词聚类后虽有重叠,但重叠的范围较小;且从BNC中的第四层次至DHEST语料库中的第一层次是一个语义框架逐渐由意象元素转化到概念元素(BNC中第四层次中有较多描述性形容词,如NUDE,RATIONAL等,而DHEST语料库中第一层次全部为概念性的专业技术词汇),由主观度高逐渐转变为客观度高(BNC中第四层次存在主观推断的相关动词,如PREDICTS,ASSUMES,ASSET等等,随着级别的上升这类动词不复存在),由非技术性转向专业技术性(专业技术性词汇在每一层次中的比例不断升高)的过程。

表8.4 DHEST语料库与BNC中model的强搭配词进行聚类后的归属情况

img73

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈