首页 百科知识 映在眼中的图书世界

映在眼中的图书世界

时间:2022-03-13 百科知识 版权反馈
【摘要】:映在眼中的图书世界2002年金秋,时任区党委宣传部副部长、外宣办主任朱玉华和我作为中国参展团成员,参加了法兰克福第54届图书博览会。此届书展于2002年10月8日开幕,历时6天。立陶宛是这次书展的主宾国。版权交易随处可见众所周知,法兰克福书展的一个亮点是书商间的图书版权交易。据介绍,书展第一天,中国参展团的外文出版社、新世界出版社的书商们都如愿地与事先约好的外国作者、书商们见了面,有的谈成了合作协议。
映在眼中的图书世界_与守望同行

映在眼中的图书世界

2002年金秋,时任区党委宣传部副部长、外宣办主任朱玉华和我作为中国参展团成员,参加了法兰克福第54届图书博览会。法兰克福书展始于1949年,每年举办一次,被认为是世界上规模最大、最有影响力的书展,为来自世界各国的出版商、代理商以及图书馆人员提供一个洽谈版权交易、出版业务及展书订书的场所。此届书展于2002年10月8日开幕,历时6天。有110个国家和地区的6375位书商和近34万种书籍及音像制品参加书展。我国国家新闻出版总署、国务院新闻办公室、外文局三家联合组织178家新闻出版单位300余人参展,展出各类图书4610种。

为了保证书展的高度职业性,前三天只对作者、出版社和图书管理员开放。作为参展人员,整整三天我们都在书展上。虽说许多外文不会认,也不会说,但并不妨碍书展对我们视觉的冲击、眼界的开阔和内心的震撼。又好在有中国外文局副局长黄友义的介绍和总编室主任姜加林、翻译阎震的讲解,使我们对书展的总体和细节又多了些了解。我们在强烈感受世界出版潮流的同时,也耳闻目睹图书作为联结各国文明的纽带,是怎样把千姿百态的版本、令人惊奇的创意和绚丽多彩的文化汇集到一起。我们把当时最深刻的感受整理出来,愿与有兴趣的读者一起分享。

展厅布置极富个性

主办者把法兰克福这座蜚声世界的20万平方米的庞大展厅分为9个馆,每个馆又分成若干个区域。不论你到哪个馆,都会耳目一新:精彩纷呈的图书展示,独具匠心的展台设计,体现个性的色调搭配,德国最现代化设施的和谐配套,加上浓郁鲜活的书香气息的弥漫融合,使人感到书海的乐园里花团锦簇、美不胜收、目不暇接。

中国层位设在6号馆。在今年参展商减少的情况下,中国书商参展却在增多,面积也增到368平方米。并邀请国内著名的美术师设计展台,所有展具、材料都在国内制作,由海路运到德国。只见长长的两排书架简洁明快,前后摊开,在最显眼的入口处摆放着精美书展架,展示一本本精品书,共250种350册。为使参展图书更具针对性,外文出版社还推出了一批德文版图书。展台还有一台大的彩色电视屏幕,播放着怎样编织中国结,怎样制作中国水饺等内容的音像制品,吸引着众多的目光。

如同往年,8号馆的英美国家展区仍是书展的“大户”。这里展位布置得气派漂亮,人气也挺旺。英国企鹅出版社的标志——活龙活现的大企鹅吸引着参观者的目光;牛津大学出版社展位流动着浓郁的学术气氛;美国麦克米兰出版集团展位不仅摆满了爬满字母的书籍,而且办公桌、电脑一应俱全,显示出世界著名公司的实力与不凡。到8号馆参观的人熙熙攘攘,主人们忙着与客户谈业务。尽管如此,去年“9·11事件”的阴影仍然挥之不去,在进英美馆时,如携带背包等物品都要打开接受检查,但在其他馆,只要有出入证就可自由出入。

立陶宛是这次书展的主宾国。带来的30名作家的作品,展示其相当发达的出版业。小国经济实力肯定有限,但从他们的展馆给人的印象说明还是下了大工夫的。除5号馆展区布置得新奇独特,集中展示成果外,还在专门举办论坛、研讨的1号馆最抢眼处设置展台,摆放着便于携带的图书资料和成本很低的各种小纪念品。美丽的姑娘、英俊的小伙忙着折手工,微笑着递给想要的人。有个手工是不大的硬纸片,印有或跑或立的各色大马小马和文字介绍。平放是头朝同一方向的4匹马,对折后是头向相反方向的2匹马,拉开呈立体状,各2匹马头朝相反方向,很有趣。他们通过一系列活动使立陶宛的文学和语言成为热点,让看过的人都记住了这个波罗的海边上的小国。这不仅仅是在展书,而且还是在展示这个国家啊!

图书推介令人叫绝

市场永远是套在出版商脚上的红舞鞋。出版商知道:看好的书只有进入流通领域得以消费,才能实现其价值目标。所以他们很重视推介,但他们绝不孤立推介,而是首先在出好书上下工夫。好书不仅是内容好,而且追求设计富有创意,印制精美,规格统一,且大开本居多。内容好、印刷好、摆在书架上效果好的书肯定更易推介。

推介的形式很多,书展上当然要说展示。参展商们在如何展示上真是八仙过海,各显神通。虽招法众多,但有一招是相似的,就是注重推介重要作家和重要图书,因为作家的作品才是出版社得以发展的源泉。如美国在线——时代华纳是颇具规模的出版社,书展上只重点推介3位作家和3本书。展位醒目处挂着3位作家的巨照,书架上这3本书占了很大位置。有一个30多平方米的展位,摆满了一色的精装白皮书,仔细一看,原来是同一本书。

在展示各种图书的同时,一些展位还举办活动,如专题介绍、作家与读者见面、作家与主持人对话,还有童话中的主人公一身故事中的打扮,宛如话剧演员,手持一本童话,很投入地在那里大声背诵对白,引来一串串笑声。

可能是荷兰的展位吧,偌大的空间只在靠墙处分开摆放两排书架,空场上站立着一头健壮高大的奶牛。这头奶牛制作精致,很能以假乱真。身上画满了各种图文并茂的图书介绍,最有意思的是,在介绍图书时把奶制品也捎带上了。两排书架中间有一过道,不时见人端着盛有香喷喷牛奶的杯子走过来。虽没亲口喝,但那牛奶和图书已存入记忆。

版权交易随处可见

众所周知,法兰克福书展的一个亮点是书商间的图书版权交易。多数展位都有可用于洽谈的空间,摆放着桌椅。每天都见好多展位的主人们忙着与客户洽谈业务。据介绍,书展第一天,中国参展团的外文出版社、新世界出版社的书商们都如愿地与事先约好的外国作者、书商们见了面,有的谈成了合作协议。

这次书展一改过去专业书畅销的局面,文学成为公认的主角。千百年来,文学始终滋养着不同年龄不同民族人们的生命,丰富着不同语言不同文化背景人们的生活。尤其是去年英国女作家J.K.罗琳的一部《哈利·波特》,再次掀起文学热,特别是儿童文学备受宠爱。据介绍,去年多种文版的《哈利·波特》不仅使作者成为富翁,而且为再版4次的出版社创造了2个亿的销售额。所以,眼光准反应快的出版商把更多注意力放在为数不多的、能获得巨大收益的畅销书上。这种美国式的成功秘诀就意味着图书销售公司更加关注那些好卖的书。还有,平装书版权交易受到关注。据德国图书交易联合会主席迪特尔·舍尔曼介绍,今年德国整体图书销售额下降了2%,但平装书的市场份额却增加了20%,所以精明的出版商在版权交易中会充分考虑流行的趋势。

我们走过一个小些的展位,主人刚忙完版权交易的洽谈。外文局黄友义认出了他的好朋友阿斯特,我们就与他聊了起来。他是加拿大人,原来任加拿大文化部长的政治秘书。卸任后,办了默塞光出版社,这次租了一个小展位,洽谈效果还不错。他还告诉我们,仅加拿大现在就有15家出版社、书店营销介绍中国的图书,可见中国的影响越来越大。

这次博览会的主题是:沟通分裂的世界。为了进一步发挥图书的文化交流功能,更好地促进这种沟通,中国参展团在书展期间举办了“中国文化在欧洲”座谈会,邀请来自德、法、英3国的5位汉学家作专题演讲。接着又举办了中国图书及图书版权赠送仪式。正如国家新闻出版总署副署长杨牧之高度评价的那样:中国图书及图书版权的赠送,是文化的沟通,也是友谊的沟通。

置身在相互沟通的热烈氛围中,我们默默地企盼着,深情地祝愿着:我们伟大的国家,我们可爱的宁夏能在这种沟通中不断加快行进的步伐。

原载《宁夏画报》2003年第1期

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈