首页 百科知识 显宗的王世孙册封与《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》的编纂

显宗的王世孙册封与《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》的编纂

时间:2022-03-09 百科知识 版权反馈
【摘要】:显宗是第一位出生在国外的国王。凤林大君的长子已经8岁,且传闻其异常地少年早成,所以建议尽早册封其为世孙。随后,于9月30日举行仪式,将王世孙的册封祭告了宗庙。次日,仁祖下达教书,向大小臣民告知了王世孙的册封一事。上述王世孙的册礼结束后,册礼都监将其过程整理出来,编纂成由1册87章构成的《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》。《奎章阁图书目录》所登记的该书籍的名称为《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》。
显宗的王世孙册封与《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》的编纂_朝鲜王朝仪轨

仁祖19年(1641),凤林大君与夫人张氏(张维之女)生下了后为显宗的长子。这时,凤林大君与张氏作为人质居住在沈阳。显宗是第一位出生在国外的国王。

仁祖23年(1645)4月,昭显世子去世。随后,世子嫔姜氏被赐死。就连昭显世子的三个儿子也都被流放到济州岛。同年9月,世子之弟——凤林大君被册封为世子。凤林大君之后能够继承王位的就只有凤林大君的长子了。

仁祖26年(1648)时,长孙8岁。从这一年的7月起,礼曹就开始上奏说,世宗时曾将8岁的长孙册封为世孙,仁宗在8岁时就被册封为世孙。凤林大君的长子已经8岁,且传闻其异常地少年早成,所以建议尽早册封其为世孙。

不过,仁祖认为8岁冠礼为时尚早,还要再等一两年。仁祖虽想往后拖延,不过,在大臣们的恳请之下,还是于同年8月2日设置了册礼都监,任命领议政金自点为都提调,任命户曹判书元斗杓、沈咯、工曹判书韩兴一为提调。册礼都监又下设都厅与郎厅。然后,礼曹便开始准备制作册封时使用的玉印,以及对照调查仁祖与大臣们在仪式上要穿戴的服色。随后,于9月30日举行仪式,将王世孙的册封祭告了宗庙。

不过,同年10月1日,仁祖以长孙有病在身为由,下令将这一年的册封推迟到次年春天。弘文馆进谏道,册封长孙已经祭告了宗庙,所有的仪物也都已经准备妥当,不能因为小病而推迟仪式。但仁祖没有听此谏言,直到次年,即仁祖27年(1649)2月18日,仁祖才前往仁政殿,将9岁的长孙(显宗)册封为王世孙。次日,仁祖下达教书,向大小臣民告知了王世孙的册封一事。2月24日,仁祖给因王世孙册封而受累的都提调以下的众官员按等级赐了赏。补充说明一下,关于王世孙的称号,为与王世子的“邸下”这一称呼相区别,而将其定为“阁下”。

上述王世孙的册礼结束后,册礼都监将其过程整理出来,编纂成由1册87章构成的《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》。该仪轨共制作了几件,我们无从知晓。不过,尚存的只有1件。[1]该仪轨收录了对册封时所使用的竹册等进行描绘的彩色图说。

注释

[1]奎章阁藏有太白山本(87章)。另外,奎章阁还有1册16章的《册礼誊录》(奎12897)。《奎章阁图书目录》所登记的该书籍的名称为《〈显宗王世孙〉册礼都监仪轨》。不过,从内容上看,该书籍并非仪轨,而是《誊录》。

朝鲜王朝后期编纂的仪轨当中,光海君7年(1615)所编纂的《恭圣后祔庙都监仪轨》被确认为是最早的御览本仪轨。有关记载还显示,光海君8年(1616)编纂的《〈宣祖〉庙号都监仪轨》也存在御览本。然而,光海君时期的御览本现已失传,因此我们无法了解其特征。

此后,仁祖2年(1624)所编纂的《祭器乐器都监仪轨》也制作了御览本。有关记载显示,其封皮由草绿绸缎包装,镶铁由豆锡制成。不过,该仪轨现今也已失传。

现存的御览本中,历史最为久远的是《宗庙修理都监仪轨》。该仪轨的编纂开始于仁祖14年(1636)12月,结束于次年。幸好,这部仪轨目前还藏在法国巴黎国立图书馆里。韩国精神文化研究院)。最近,金文植、申炳周、李种默、郑景姬、金赫等前往现地实际考察仪轨,以再次对其进行题解,并刊行了《国立图书馆所藏外奎章阁仪轨调查研究》(2003年,外交通商部)。后者的研究结果进一步阐明了法国所藏仪轨书志的真实情况。" class="calibre10">[1]该仪轨用草绿绸缎包装封皮,用黄色豆锡做成镶铁,这与前面介绍的仁祖2年时所编纂的御览用《祭器乐器都监仪轨》的有关记载是一致的。

此外,仁祖16年(1638)时编纂的记录仁祖与庄烈王后嘉礼的《〈仁祖庄烈后〉嘉礼都监仪轨》,仁祖16年(1638)时编纂的记录宣祖陵墓迁葬的《〈宣祖〉穆陵迁奉山陵都监仪轨》,仁祖23年(1645)时编纂的记录昭显世子礼葬的《〈昭显世子〉礼葬都监仪轨》、《〈昭显世子〉殡宫•魂宫都监仪轨》、《〈昭显世子〉墓所都监仪轨》以及仁祖25年(1647)时编纂的《昌德宫修理都监仪轨》也都存有御览本。不过,这些仪轨目前也都藏于法国巴黎国立图书馆里。它们曾在江华岛外奎章阁内收藏一段时间,后于1866年丙寅洋扰时被法军掠夺而去。

现在,通过比较御览本仪轨和收藏用仪轨可以得知,书志学方面,两者存在以下几点差异。

第一,御览本仪轨使用草注纸,收藏用仪轨使用楮注纸。草注纸的原料虽不知为何物,但感觉上像是绸缎一样的高级纸张。

第二,御览本仪轨的边框线(书内所画的边框线)为红色,而其他收藏用仪轨的边框线则为黑色。

第三,御览本仪轨的封皮用草绿或青色云纹绸缎(草绿云文大段绢)包装,镶铁用豆锡或长锡做成,镶铁由5个朴乙钉(即装书钉)来固定,朴乙钉下面又垫上菊花纹圆板,以防止朴乙钉脱落。仪轨的题目写在白色绸缎(白绫绢)之上。与此相反,收藏用仪轨是用红布(红色粗布或麻布)包装封皮,镶铁、朴乙钉及环儿都是用黑色的精铁制成。

第四,朴乙钉的数目不同。按照惯例,收藏用仪轨使用3个,而御览本仪轨则使用5个。这显示出国王阅览的书籍在规格上区别于大臣们阅览的书籍。

第五,字体也有所不同。御览本仪轨为书法权威者用楷书体竭尽全力书写而成。而收藏用仪轨则有时用行书、半草书书写,有时用楷书书写。即便用楷书书写,字体的水准相对来说也不高。

基于上述的诸多差异,同收藏用仪轨相比,御览本仪轨在外观上更为华丽、高级。或许我们可以说,朝鲜王朝时期的图书当中,纸张或装帧方面最为高级、最为艺术的书籍就是御览本仪轨。

注释

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈