首页 百科知识 在巴西开设教学中心

在巴西开设教学中心

时间:2022-09-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:在巴西开设教学中心_VOA慢速—时事新闻The social media service Facebook plans to open a training center in Brazil for computer coders and people interested in starting a business. 社交网络服务商Facebook计划在巴西开设培训中心,主要面向计算机程序员和创业人士。It will be the company’s first such training center in a Latin American country.这是该公司首次在拉丁美洲国家开设培训中心。Brazil has a high unemployment rate after a deep economic crisis. Many of the jobless are young people.在经历严重的经济危机后,巴西的失业率居高不下。The training center will occupy space in the middle of Sao Paulo.培训中心将设立在圣保罗市中心。


The social media service Facebook plans to open a training center in Brazil for computer coders and people interested in starting a business.  

社交网络服务商Facebook计划在巴西开设培训中心,主要面向计算机程序员和创业人士。

It will be the company’s first such training center in a Latin American country. 

这是该公司首次在拉丁美洲国家开设培训中心。

Facebook hopes it will encourage young Brazilians to consider a career in technology.

Facebook希望借此鼓励巴西的年轻人向技术行业发展。

Brazil has a high unemployment rate after a deep economic crisis. Many of the jobless are young people. 

在经历严重的经济危机后,巴西的失业率居高不下。而失业人群大多为年轻人。

The training center will occupy space in the middle of Sao Paulo. 

培训中心将设立在圣保罗市中心。

Diego Dzodan, Facebook’s regional vice president, said the center will connect unemployed, untrained young people with technology companies that need workers. 

Facebook区域副总裁迭戈·德佐丹(Diego Dzodan)表示,该培训中心将为失业、未接受培训的人群与求贤若渴的科技公司牵线搭桥。

“Imagine the opportunity,” he said. “You’ve got people without a job, so they can’t afford training.  

他说,“设想一下这一机遇。现在很多失业人群负担不了培训费用。

And yet there’s so much demand for positions that the market can’t fill.” 

而市场又满足不了庞大的岗位需求。”

The Reuters news service reported his comments. 

路透社报道了他的这番评论。

One in four Brazilians aged 18 to 24 -- most of them with more education than their parents -- were unemployed at the start of 2017.  

在18到24 岁的巴西年轻人中,有四分之一的人比父母接受了更高的教育水平,但却在年初的时候失业。

The country’s worst economic crisis has harmed the careers of a generation of young workers. 

巴西史上最严重的经济危机阻碍了年轻一代求职者的生涯。

Facebook plans to open the training center by December.  

Facebook的培训中心计划在12月之前开张。

It will offer free coding classes, career guidance, entrepreneur training and digital marketing programs for 7,400 Brazilians in its first year. 

其计划第一年为 7400 名巴西学员提供免费的编程课程、就业辅导、企业家培训、以及数字营销课程。

The Facebook effort is one of several in Sao Paulo.  

在圣保罗开设培训中心不只Facebook一家公司。

Other companies are making the most of rising interest in technology and a drop in the cost of office space in Latin America’s largest business center. 

其他公司也充分利用科技行业发展的迅猛势头以及圣保罗(拉丁美洲最大商业中心)下降的办公成本。

In June 2016, Alphabet Inc. opened the Google Campus Sao Paulo business center just a short walk from the new Facebook space.  

2016年6月,Alphabet公司在圣保罗商业中心创办了谷歌校园,不远处就是Facebook公司的新园区。

The Google campus also offers advice to Brazilians interested in creating start-up companies, as well as free community events. 

谷歌校园也为巴西创业者提供建议和免费的社区活动。

Dzodan would not tell Reuters how much his company was spending on its new space.  

德佐丹并未告知路透社其公司在新园区的投资金额。

He said the effort would be measured by the number of people receiving training and education, not actual cost of the physical training center. 

他表示,新园区的价值应以接受培训和受教育人数来评定而不是以开设中心的实际费用来衡量。

I’m Dorothy Gundy. 

多萝西·甘迪为您播报。

词汇解析

1.training center 培训中心

The training of qualified worker and technician of different specialties will is organize in the training center.
培训中心将按不同的专业组织熟练工人和技术人员的培训。

2.social media 社交媒体

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力。

3.office space 办公场所

We do need to find office space and equipment for each contractor.
我们需要为每个承包人找到办公场所和设备。

4.unemployment rate 失业率

The nation's unemployment rate has been climbing steadily since last June.
自去年6月以来,该国的失业率一直在不断上升。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈