首页 百科知识 俄罗斯"王朝"钻石将于网上拍卖

俄罗斯"王朝"钻石将于网上拍卖

时间:2022-09-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:He said I was like arough diamondand I needed polishing. 他说我就像一块粗糙的钻石,需要磨光。Hewas known forhis poor grammar and punctuation. 他不通语法和乱用标点是出了名的。The machine isnamed afterits inventor. 这部机器是以其发明者的名字命名的


A mining company has announced plans to sell a collection of what it says are the most valuable diamonds ever cut in Russia. 

一家采矿公司称,打算出售俄罗斯有史以来价值最高的一组钻石。

The largest in the collection is a 51.38-carat round cut diamond. 

这组钻石中最大的是一枚圆形切割钻,重51.38克拉。

It was produced by Russia’s Alrosa company as part of a special collection called Dynasty. 

这枚钻石由俄罗斯尔罗萨公司切割打磨,系“王朝”特别系列钻石之一。

The state-run Alrosa said the five-piece collection was named after the Romanov dynasty, which ruled Russia for 300 years. 

尔罗萨是国营企业,该公司表示,这组钻石(5枚)系列用曾统治俄罗斯300年的罗曼诺夫王朝来命名。

It is also meant to honor Russian ruler Peter the Great, who built the city of St. Petersburg.  

该钻石系列也是对建造圣彼得堡市的统治者彼得大帝的纪念。

The company said Peter the Great started the country’s first diamond factory early in the 18th century. 

该采矿公司指出,在18世纪早期,彼得大帝开创了俄罗斯第一家钻石厂。

Alrosa calls the biggest piece “the purest of all large diamonds manufactured throughout Russian jewelry history.” 

尔罗萨公司称最大的钻石为“俄罗斯珠宝史上所有大型钻石中最纯净的”。

The 51.38-carat diamond is 2.5 centimeters in diameter. 

这块重51.38克拉的钻石直径为2.5厘米。

The Dynasty collection was created from one 179-carat rough diamond discovered in 2015 in Russia’s far eastern republic of Sakha. 

“王朝”系列钻石出自2015年俄罗斯远东萨哈共和国发现的一块重179克拉的钻石原石。

It took a team more than a year and a half to complete the five polished diamonds. 

公司团队耗时一年半才完成5块钻石的抛光工作。

The project marked progress for Alrosa.  

对尔罗萨公司而言,该项目标志着新阶段。

The company is known for discovering rough diamonds, but not cutting and polishing them. 

该公司以开采原钻著称,但从未涉足钻石切割和打磨领域。

It said the process “combined modern technologies with the secrets of jewelers of the Russian Imperial Court.” 

据称,整个制作过程将“现代科技与俄罗斯宫廷珠宝打磨的秘诀合二为一”。

Russia is considered the largest diamond producer in the world. 

俄罗斯是全球最大的钻石生产商。

Alrosa and British-based diamond company De Beers produce about half of the world’s rough diamonds. 

尔罗萨公司和英属戴比尔斯钻石公司几乎开采了地球一半的钻石原石。

Alrosa’s president said at a launch event in Moscow that the collection is expected to go on sale as a set in an online auction in November. 

尔罗萨公司总裁在莫斯科举行的一次产品发布会上表示,“王朝”系列将于11月份在一家在线拍卖平台开售。

The company expects to get at least $10 million for the diamonds, which are currently being shown in Moscow. 

尔罗萨公司希望这组钻石达到1亿美元的成交价,如今这组钻石正在莫斯科展出。

The collection will also travel to Israel, Hong Kong and the United States to give possible buyers the chance to get a close look. 

“王朝”系列钻石还将在以色列、香港和美国展出,方便买家近距离观察。

I’m Bryan Lynn. 

布莱恩·林恩为您播报。

词汇解析

1.travel to 前往...

You had better travel to Helsinki tomorrow.
你最好明天赶赴赫尔辛基

2.rough diamonds 原钻

He said I was like a rough diamond and I needed polishing.
他说我就像一块粗糙的钻石,需要磨光。

3.be known for 因...闻名

He was known for his poor grammar and punctuation.
他不通语法和乱用标点是出了名的。

4.named after 以...命名

The machine is named after its inventor.
这部机器是以其发明者的名字命名的




免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈