首页 百科知识 “香格里拉”与伊甸园有别

“香格里拉”与伊甸园有别

时间:2022-02-07 百科知识 版权反馈
【摘要】:十八世纪初,一群法国传教士来到滇西北雪山草甸间,深深爱上了《圣经》提到的“香格里拉”。英国探险家希尔顿《失去的地平线》,又使“香格里拉”声名大震。然而,这美丽的乐园却与伊甸园有别。于是,“香格里拉”在世界名声大震。
“香格里拉”与伊甸园有别_大理·神秘的伊甸园

十八世纪初,一群法国传教士来到滇西北雪山草甸间,深深爱上了《圣经》提到的“香格里拉”。英国探险家希尔顿《失去的地平线》,又使“香格里拉”声名大震。然而,这美丽的乐园却与伊甸园有别。

十八世纪初,一群法国传教士在东方古国之一的印度寻找不到美丽富饶的“伊甸园”后,又从喜马拉雅山绕进了云南的昆明后,转入滇西北。

他们兴致勃勃绕过覆雪皑皑的雪山,大江流过的草甸上鲜花盛开,成群结队的牦牛奔跑……

“啊,想不到雪山峡谷间还有这美好的乐园。”他们眼前豁然开朗,欣喜若狂。

在普拉维亚的带领下,他们走过“番民”的牛皮帐篷,来到清澈湛蓝的碧塔海边。湖畔杜鹃花盛开,黑颈鹤成人字形从湖上飞过……

旁边的雪峰闪烁银光,原始森林环绕着这高原湖,空气是那么清醇,法国传教士们疯狂地扑到湖边,手捧清水大口喝起来,水润湿了他们的黑袍和脖挂的十字架,像美酒般甜透了他们的心……

“这是清醇的圣水,OK!”年轻的普拉维亚主教,伸开双臂大叫:“主啊,神指引我们来到了这美丽的乐园。”

这时,雪山刮下清风,将山坡漫野的杜鹃花瓣吹落湖水中,成群结队的鱼儿游过来啃吃后,居然像喝醉了酒似,翻起肚皮漂来。一位姑娘把昏迷的鱼在水边刮鳞洗净后,用彩色围腰兜到帐篷边;另一位挎腰刀的男子烧起篝火,用树枝叉着鱼烤熟,又友好地比划说着请他们吃。

这群金发蓝眼的传教士吃着烤鱼,赞不绝口:“上帝,比巴黎皇家餐馆的熏鱼味道还鲜美!”

夜幕垂落,闪亮的雪山格外雄伟。

看着篝火边跳起“锅庄舞”的那对“番民”青年男女,普拉维亚主教瞪大了蓝眼:“上帝,他们多像亚当和夏娃,在美丽的伊甸园甜蜜生活。”

在熊熊篝火边喝着酥油茶的传教士们,看了看雪山从峰顶到山麓的厚厚积雪,冷得裹紧了黑袍:“这里鲜花盛开,瓜果飘香,又有绿茵茵的草甸,珍禽异兽出没,确实是美好的乐园,但气候太寒冷,不像伊甸园那样温暖如春呀。”“覆雪遮埋了垭口,我们出不去了。伊甸园虽然只有东边的入口,还有两只带翅膀的‘基路伯’看守,但也有通道呀!”

“看来这美好的乐园不是伊甸园!”另一个中年传教士,又困惑地望着轰响的雪崩,“那又是什么呢?”

法国传教士们很喜爱这生态净洁的“世外桃源”,他们住了下来。与头人和“番民”相处很好,他们带来了法国的酿酒术,与当地人们制作出了“藏秘青稞酒”。

哈马大土司为这群友好的洋人在离湖不远建造了有十字架的教堂,“番民”们按照西方人的爱好,在教堂旁又开辟了葡萄园……

法国传教士们耐心地向“番民”们传教,又与他们酿造葡萄酒,很快成了名酒,与“藏秘青稞酒”一起,销到了尼泊尔、印度、锡金等国家,大受欢迎。

年轻的教士们爱上了这美好神奇的雪山草甸,离不开这美好的地方。直到衰老,他们都要求死后埋葬在这里。

临终前,苍老的普拉维亚喘息着写了一封信,请求藏民骑快马送到印度,再求那里的英国领事馆带给他在巴黎的亲友。他在信中写道:“我找到了神秘美好的香格里拉,大概位于中国滇西北雪山间。我将长期生活在这美好的乐园,遗憾的是没有找到伊甸园这温暖如春的圣地。愿上帝保佑您们和香格里拉的人们,阿门……”

于是,“香格里拉”在世界名声大震。

1921年,英国探险家詹姆斯。希尔顿又从印度殖民地进入尼泊尔和中国西藏,他见这里是一片冰天雪地,又顺着金沙江进入中国的云南西北大峡谷

周围是白雪皑皑的白马雪山、哈巴雪山,这个棕发蓝眼的西方探险家,以为误入了与世隔断的“恐怖死亡地带”。

殊不知,大江汹涌淌过的大峡谷里柳暗花明,雪山山麓鲜花盛开,牦牛和羊群奔跑,雪莲花似的帐篷坐落在鲜花绿草间……

望着这如梦似幻的仙境,詹姆斯·希尔顿惊得目瞪口呆,想起了上世纪法国传教士普拉维亚传到巴黎的消息,情不自禁说:“这是神秘的香格里拉。”

他又翻开地图看了看,瞪大了蓝眼:“这是在云南的滇西北。”

他欣喜地到“山坡鳞次栉比的喇嘛寺”,“宛若西藏布达拉宫般的佛寺”,“会见了佛教活佛”,“戴红布冠的相貌堂堂大喇嘛,也合掌说这雪域里的草甸是天下最美好的地方……”

他又从茂密的原始森林间小路,跟着蹦跳的麂子走进去,眼前豁然开朗:神秘的雪山下有个清澈的高原湖泊,黑颈鹤这世界稀罕少见的珍禽,欢鸣着从湖面飞过……

在离湖不远的茨中,他有幸看见了庄严雄伟的教堂和高擎的十字架,惊愣住:“想不到这雪山间的世界最洁净湖边,还会有西方古老的教堂。”

“哦,看来这是法国主教普拉维亚和教士们长眠之地。”詹姆斯·希尔顿深情地注视着,虔诚地在胸前划着十字。

他又好奇地走到湖边,一位头梳三辫、束花腰的“番族”小姑娘似乎看见这洋人要进湖中,礼貌地把独木舟划到岸边,比划着请他上了这用大树凿空而成的独木舟。

独木舟在清澈的湖中划动着,望着倒映在湖面的皑皑雪山,上空飞过啁啾的白鹤、鹰鹫,詹姆斯·希尔顿嘟噜着:“这里虽是仙境,但气候寒冷,《圣经》描述的伊甸园里没有大雪山,是温暖如春的花园。OK,这是另外的香格里拉,也是美好的乐园。”

爽朗的藏族小姑娘用木浆划动着,又热情地告诉着:“这湖叫碧达海,藏族史诗《格萨尔王传》中的碧达海。古时,威武的格萨尔王就把外国侵略军巧妙引到这浓雾遮掩的碧达海,活活淹死和歼灭。

詹姆斯·希尔顿听得懂藏话,点着头:“啊,这真的是香格里拉,就在中国云南省的西北部。”

返回英国后,詹姆斯·希尔顿根据自己探险的经历,于1923年发表了《失去的地平线》,顿时轰动了西方,成为畅销名著。

而美好的“香格里拉”,成为乐园的代名词。于是,“香格里拉酒店”、“香格里拉宾馆”等等,出现在欧美和西方,后来,中国繁华的城市中也出现了诸如此类的宾馆、饭店。

但西方专家、神学家和教士们仔细研究了詹姆斯·希尔顿目睹记述的“香格里拉”地理、气候等,认为不是《圣经》中描述的“伊甸园”。

他们把寻找伊甸园的目光锁定中国云南,苦苦期待着在美丽神奇的“彩云之南”,能找到千百年来梦寐以求的神秘伊甸园!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈