首页 百科知识 以语言为盾,维护法语文化传统

以语言为盾,维护法语文化传统

时间:2022-05-19 百科知识 版权反馈
【摘要】:“语言的衰落意味着民族的衰落,语言的霸权意味着文化的霸权。”在法国,有相当一部分学者认为互联网的出现对法国社会和法国文化的冲击令人震惊。法国人决心将法国文化和知识数字化,恢复法语的“官方语言”地位,保住巴黎“世界文化之都”的称号。在网上与英语一争高低,从根本上改变法语在互联网上的现状,使法国文化能在网上继续发扬光大。

“语言的衰落意味着民族的衰落,语言的霸权意味着文化的霸权。”[21]自19世纪末法国作为世界上第一个通过运用语言传播其文化的国家以来,语言防范就是法国维护本国文化安全,构建国家文化软实力的重要手段。法国通过建设法语联盟维持法国在世界范围的使用广度和文化影响力。但是在目前全世界使用人数最多的语言中,法语仅排第13位。当今互联网上流传的信息80%是用英语写的,在剩下的20%当中,法语只占大约5%。在法国,有相当一部分学者认为互联网的出现对法国社会和法国文化的冲击令人震惊。法国人一向引以为自豪的法语和具有悠久历史的法国文化的国际地位在网上使用率极低。可以说,在当今这场信息化革命中,最让法国人感到被动的就是法国文化和法语在互联网上的落后地位。因此法国将语言防范作为构建国家网络文化安全战略的重要内容之一,以期在互联网上创造一个法语空间,扩大法语和法兰西文化对世界的影响。

法国的信息服务器(Microsoft)将通过互联网提供更多的法文信息服务,同美国或其他讲英语的传媒展开竞争,迎接美国文化的挑战。法国人决心将法国文化和知识数字化,恢复法语的“官方语言”地位,保住巴黎“世界文化之都”的称号。网上有许多巴黎著名的网址,例如卢浮宫的网址,每星期的浏览人数将近百万。法国人主张通过法国文化在世界上的广泛影响和商业上的良好信誉提高法国作为“品牌”的知名度,使法国和巴黎在网上独具魅力。法国政府决定采取积极务实的态度,一方面制定一系列能满足技术发展需要的研究和发展政策,尽快建立起信息高速公路,充分发挥法国信息技术人员的长处和一些王牌科研机构,如法国电信中心,法国电信与电视广播研究中心,汤姆逊通用无线电公司和电信研究室的作用;利用多媒体技术制作具有法国特色的文化节目和音像制品,将法国的文学巨著、艺术作品、历史文献、国家法律、高校教材、官方报纸、政府报告和公告,以及民意测验和调查等数字化,扩大法文信息在网上的数量。另一方面同其他讲法语国家或地区展开合作,共同开发信息技术。在网上与英语一争高低,从根本上改变法语在互联网上的现状,使法国文化能在网上继续发扬光大。

其实,法国领导人在1995年参加科特努(贝宁)政府首脑会议时,就决定要扩大法语在信息高速公路上的影响。1997年5月,由法国和加拿大牵头,在蒙特利尔组织召开了法语国家和地区建设信息高速公路讨论会。法国同其他与会代表一致同意加速发展法语国家和地区的互联网,扩充网上的法语信息量,鼓励人们,特别是青年人上网。为实施该计划,法国准备出资1000万法郎。法国电子计算机发展规划局局长J.N.特隆科号召全体法国人民积极行动起来:“为了使法语能在未来信息社会的网络上成为一种通用语言和法国文化能在互联网中有一席之地,法国应该投身于将本国文献信息遗产数字化的重大战役之中。”[22]

互联网有助于加速知识的传播,开发法国丰富的信息资源,进一步发挥法国文化的优势。法国凭借文化外交政策,在使馆文化合作处的协调下,已在全球建立起一个由文化机构和文化中心、法语联盟(Alliance Franaise)、学术机构组成的庞大的文化网络。截至2010年3月,法国在全球92个国家设立了145家文化机构和文化中心,开展各种形式的文化活动约5万场。法国向来注重对法语的保护和推广,在许多国家和地区建立了推广法语教学和传播法国文化的机构。这个网络的构建过程可以比较清晰地勾勒出法国政府主导与公民社会参与的结合关系,以及法语在法国文化传播中的重要地位。其中,颇具典型性和影响力的有两个组织是:法语国家国际组织(Organisation Internationale de la Francophonie,简称OIF)和法语联盟。前者是政府间组织,更多地从政府作为直接行为主体的角度体现两者的结合,该组织目前涵盖75个国家和政府(56个成员国和19个观察员国),涉及来自全球五大洲8.9亿人口以及2.2亿使用法语的人。后者是非政府组织,更多地从公民社会作为直接行为主体的角度体现两者的结合,该组织1883创建于法国,总部设在巴黎,在法国有29个分中心,在全世界138个国家有1140多个培训机构。这两种结合形式都对法语的传播和推广起到了极大的促进作用。在法语联盟、法国文化中心网站、网络社区(如豆瓣网)的是这些机构发布活动信息的平台,外宣媒体(如中国网)和国内媒体(如新浪网)都是他们宣传法国文化的窗口。[23]法语联盟的历任名誉主席均由法国总统担任,各分支机构的执行主任由联盟巴黎总部和法国外交部共同任命。目前该组织遍布全球136个国家,接纳超过50万名学习法语的学生,报名人数每年以大约5%的幅度增加。法语联盟和其他法语教学机构还有一点显著的不同,就是法语联盟通过其注重交流和实用的授课方式,在语言教学中渗透文化。文化不仅是生活模式也是思维模式,直接左右着网络文化的形成和人们在网络中的行为方式和思维方式。

法语社会将“在线法语资源”看作弘扬法语文化、促进学术交流的重要手段,从法语国家政府到图书馆、学术机构都对文献的在线化非常重视。因此如今的在线法语文献资源具有数量庞大、格式规范、涉及学科种类多及免费比例高的特点。比如,法语国家拥有许多世界著名图书馆,如法国的国家图书馆(La Bibliothèque Nationale de France),比利时的皇家图书馆(Bibliothèque Royale de Belgique)。这些图书馆大多提供馆藏资源的在线版本,可供读者免费或付费阅览全文。由于大型图书馆往往是法语国家国家级文献数据库的核心点或门户,因此从大型图书馆文献数据库中有时也可检索出其他中小型图书馆的文献。这些大型图书馆公布的在线资源多为能够代表该馆收藏水准的珍贵之作,而任何人只需使用互联网便可轻松阅览,因此可以说大型图书馆文献数据库提供的在线电子资源是人们学习法国文化的重要资源。一些法国高校的图书馆(如巴黎高等综合理工学院Ecole Polytechnique de Paris、巴黎三大新索邦大学Université Sorbonne Nouvelle Paris、阿维尼翁大学Universitéd’Avignon)也提供各种免费的文献下载。[24]

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈