首页 理论教育 贤者明智,行为有节

贤者明智,行为有节

时间:2023-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:子击磬⑤于卫,有荷蒉⑥而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位肩背草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”

【原典】

子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”

子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”

【注释】

①辟:同“避”,逃避。②七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。③石门:地名。鲁国都城的外门。④晨门:早上看守城门的人。⑤磬:音qìng,一种打击乐器的名称。⑥荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐。肩背着草筐。⑦硁硁:音kēng,击磬的声音。⑧深则厉,浅则揭:是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句。

【译释】

孔子说:“贤人逃避动荡的社会而隐居,次一等的逃避到另外一个地方去,再次一点的逃避别人难看的脸色,再次一点的回避别人难听的话。”孔子又说:“这样做的已经有七个人了。”

子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”

孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位肩背草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“真鄙陋固执啊,这沉闷的声音!没有人了解自己,那就算了嘛。(好像涉水一样)水深就踩着石头蹚过去,水浅就撩起衣服蹚过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。”

解读

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈