首页 理论教育 发邮件|帮代写邮件

发邮件|帮代写邮件

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Gloria与Jay要去拉斯维加斯happy,所以Gloria没法去点心义卖现场了。但是她又不好意思直接跟Claire说自己不喜欢她待人的方式,正在纠结中。而另一边,Jay催Gloria赶紧出门,去赶飞往拉斯维加斯的航班。我的邮件去哪……1.I'll email you tomorrow with the details.我明天会给你发邮件给你说明详细信息。2.I'll send an email to the parties concerned ASAP.我会尽快给相关人员发邮件。3.I'll write an email to explain the details.我会发邮件解释具体情况。4.Let me check the email and report to you later.让我先看一下邮件,稍后再向您汇报。

Gloria与Jay要去拉斯维加斯happy,所以Gloria没法去点心义卖现场了。但是她又不好意思直接跟Claire说自己不喜欢她待人的方式,正在纠结中。而另一边,Jay催Gloria赶紧出门,去赶飞往拉斯维加斯的航班。

美剧原音听听看

S02E13 00:00:18

Gloria: I just need to send this e-mail to Claire why I'm not working on the bake sale next week, but I can't say the real reason.

Jay: Why not?

Gloria: Because she drives me crazy when she's in charge of these things.

Jay: Okay. We got a flight to catch, so let me help you out here. You tell me what you want to say to her, and I'll help you find a nice way to say it.

Gloria: I want to say…I can't work on the bake sale because you're a bossy control freak that looks down on my cupcakes even though your lemon squares were very dry.

Jay: Done. Okay? How's this?

Gloria: "Dear Claire, I can't work the bake sale because you're a bossy control freak who look down…" Very funny, Jay. I…I…why the whoosh? Where is…where is the e-mail? It's sent! Ay. Make it come back.

Jay: I don't know how to make it come back.

Gloria: Now she's gonna read it, and she's gonna think it's from me!

Jay: Well, technically, it was from you. But come on, let's hit the road.

Gloria: It's sent. Please come back.

bake sale面包或糕饼的售卖活动 in charge of掌管 bossy爱指挥人的
freak怪人 technically严格意义上来说

格洛丽亚:我要给克莱尔发封邮件,告知她我不能去下周的点心义卖,但是我不能告诉她我不去的真正原因。

杰伊:为什么不能说?

格洛丽亚:因为她管事的架势会让我疯掉的。

杰伊:好吧,但咱们得赶飞机呢,让我来帮你吧。你告诉我你要跟她说什么,然后我帮你找个委婉的表达方式。

格洛丽亚:我想说……我不去点心义卖是因为你是个控制狂,看不起我做的纸杯蛋糕,虽然你的柠檬小方饼干得要死。

杰伊:写好了,行了吗?怎么样?

格洛丽亚:“亲爱的克莱尔,我不去点心义卖是因为你是个控制狂,看不起……”真是幽默,杰伊。我……我……那嗖的一声是怎么回事?我的邮件去哪……去哪了?它发出去了,把它收回来!

杰伊:我不知道怎么收回来!

格洛丽亚:现在她肯定看到了,她肯定会认为这是我写的。

杰伊:嗯,严格意义上来说,这是你写的。但是,快点,咱们出发吧。

格洛丽亚:它发出去了,快回来啊。

口语大搜集

关于发送邮件的句子:

1.I'll email you tomorrow with the details.我明天会给你发邮件给你说明详细信息。

2.I'll send an email to the parties concerned ASAP.我会尽快给相关人员发邮件。

3.I'll write an email to explain the details.我会发邮件解释具体情况。

4.Let me check the email and report to you later.让我先看一下邮件,稍后再向您汇报。

现学现用说说看

drive sb. crazy

使某人发狂

drive sb. crazy表示“把某人逼疯”,相当于get on sb.'s nerves,不过程度要强一些。

类似的表达还有freak out,freak这个单词在美国很常用,指“怪人”,而freak out则是指“发疯”。

其他类似的表达还有drive sb. banana和drive sb. bonkers。例如:

1.Mom is going to freak out if she saw the mess here.妈妈如果看到这一片杂乱,会疯掉的。

2.This movie will make you go completely bonkers.这部电影会让你为之疯狂。

Done.

搞定了。

Done.是I'm done.的简化形式。这句话的意思要按照上下文的语境来翻译,主要的意思就是“我做好了/我吃过了/我搞定了”。这个词可以用于工作、吃饭等多种情境。

它也可以用疑问句形式,即Done?用来询问别人是否完成了某事,回答的时候可以说:

1.No, not yet.不,还没有。

2.Yes, I'm all done with it.是的,我已经都做完了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈