首页 理论教育 介绍家人|前女友来访

介绍家人|前女友来访

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Phil的前女友Denise要去Phil他们住的那个城里,她决定上门拜访一下Phil一家。probably a little too much.Claire: Well, thank your boyfriend for me. Come on in, please.Denise: Oh, I brought you, um, some lifting intensifier. Not that you need it. It's a limited edition, so…当Phil的前女友在家人面前这么抬举他的时候,Phil觉得前女友是想让他在家人面前露两手,在激励他。所以Phil就这么回了一句。He was under fire for the big mistake he made.他因为犯了一个大错,受到了批评。

Phil的前女友Denise要去Phil他们住的那个城里,她决定上门拜访一下Phil一家。Phil便跟Claire说了,这不,Denise上门拜访来了,Claire向她介绍他们一家子。

美剧原音听听看

S01E17 00:09:30

Claire: Hi, I'm Claire. You must be D-Denise.

Denise: Okay. Okay. Oh, and you're even prettier than the pictures that Phil's always posting.

Phil: Just a couple.

Denise: Shut up. Every week. He loves showing you off. My boyfriend likes your Acapulco pictures…probably a little too much.

Claire: Well, thank your boyfriend for me. Come on in, please.

Denise: Oh, I brought you, um, some lifting intensifier. Not that you need it. It's a limited edition, so…

Claire: Thank you. Thank you.

Phil: Oh, Denise, I think you might know these people. That's Haley… Alex, and…

Denise: Luke! I had curly hair just like that when I was little.

Luke: So? That doesn't mean anything!

Claire: Why don't we, uh, come on in, have a seat? Please.

Phil: So, what was my dad like in high school?

Denise: Only the most amazing break dancer ever.

Phil: Don't fire it up. What? What?

Claire: Oh, no.

Denise: He had a boombox and a piece of cardboard in his locker. And what was your dance name?

Phil: O-zone. Yeah.

lifting intensifier紧致霜 limited edition限量版 curly卷曲的
break dancer霹雳舞者 boombox立体声扬声器 cardboard箱子
locker储物柜

克莱尔:嗨,我是克莱尔,你应该就是丹……丹尼丝吧。

丹尼丝:对,对。哦,你本人比菲尔贴在网上的照片漂亮多了。

菲尔:就几张啦。

丹尼丝:哪里,每周都发。他就喜欢拿你四处炫耀,我男友超爱你的海滩艳照。

克莱尔:嗯,那替我谢谢你男友。请进来吧。

丹尼丝:哦,我给你带了点紧致霜,不是因为你需要,只是这个是限量版,所以……

克莱尔:谢谢,谢谢。

菲尔:哦,丹尼丝,这些人你应该不陌生吧。这是黑利,这是亚历克丝以及……

丹尼丝:卢克!我小时候也是这种小卷毛。

卢克:所以?那不意味着什么!

克莱尔:我们为什么不进来坐一下呢?请。

黑利:我爸高中时是什么样子的?

丹尼丝:他是最棒的霹雳舞者。

菲尔:这不是让我露两手吗?怎么样?怎么样?

克莱尔:哦,不。

丹尼丝:他的柜子里有一台立体声扬声器和一纸箱伴舞曲子。那支舞叫什么名字来着?

菲尔:O-Zone,对。

口语大搜集

 询问家庭基本情况:

1.How many are there in your family?你家有几口人啊?

2.Tell me about your family.说说你的家庭吧!

3.There are three of us in my family.我们家三口人。

4.How many brothers and sisters do you have?你有多少兄弟姐妹?

5.Are you the only child in your family?你是独生子女吗?

6.Are you the youngest?那你是最小的吗?

 询问家庭成员的情况:

1.What do your parents do?你父母都干什么呢?

2.What about your brother? What does he do?你哥哥呢?他是做什么的?

现学现用说说看

He loves showing you off.

他就喜欢炫耀。

爱炫耀的人到处都有,有人喜欢晒各种甜蜜照,有人喜欢晒宝贝。show off是最常见的一个短语,它的意思是“炫耀,卖弄,在众人面前出风头”,如:

A: I gave a speech about my design for two hours in the meeting. You know what, my boss was very impressed!会上我就自己的设计发表了两个小时的讲话。你知道吗,我老板对我印象深刻极了!

B: Wow, you really showed off today.哇,你今天可真出了风头了。

show-off连起来是一个名词,表示“爱显摆的人”,例如:He is such a show-off.他真是一个爱显摆的人。

Don't fire it up.

别激励我了。

fire up意思是“生火,煽动”。当Phil的前女友在家人面前这么抬举他的时候,Phil觉得前女友是想让他在家人面前露两手,在激励他。所以Phil就这么回了一句。

下面我们来扩展一下fire相关的短语:

 on fire表示“高水平发挥”,如:

You guys were on fire in the last quarter.你们最后一节真是打得太棒了。

 under fire表示“受到攻击和批评”,如:

He was under fire for the big mistake he made.他因为犯了一个大错,受到了批评。

 play with fire表示“冒险”,如:

Stay away from him. You're playing with fire.离他远点,你这是在玩火。

 fire in one's belly这个短语不是指一肚子火,而是表示有一股正面的强烈愿望,憋足了劲,如:

I'll tackle the issue with fire in my belly.我憋足了劲要搞定这个问题。

 add fuel to the fire表示“火上浇油”,如:

Leave him alone. You're only adding fuel to the fire if you try to comfort him.别管他,你现在去安慰他无异于火上浇油。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈