首页 理论教育 一字值千金的洋字(“一字千金”之四)

一字值千金的洋字(“一字千金”之四)

时间:2022-02-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:卓别林不动声色,电影照拍,只把片名改为《大独裁者》,这加上去的英文字Great,既更突出了希特勒的丑恶嘴脸,又省下2.5万美元的片名转让费,是“一字千金(美金)”的25倍,充分显示了卓别林的聪明、机智。

小智:我发现在现代中国,不仅有一字值千金的汉字,而且有“一字值千金”的洋字。

小明:哪个国家的?是什么字?

小智:四个英文字:A、B、C、D。

小明:这四个英文字母谁不知道?值什么钱?!

小智:我一个同学去年初中毕业报考一所名牌重点高中,由于中考时在某科标有A、B、C、D四个字母的选择题中,“写错”一个字母被扣掉2分,致使总分比那所学校的录取分数线低1分,不能录取,托人疏通说情后,才在“自愿”缴了两万元“赞助费”后作为“计划外招生”挤了进去。你想,写错(或写对)一个字,就可能要“罚交”(或免缴)几千以至几万元钱,A、B、C、D这四个洋字在中国多么值钱!

小敏:国外真有“一字值千金”的英文字:1938年幽默大师卓别林编写了讽刺希特勒的电影剧本《独裁者》(The Dictator)准备拍电影,派拉蒙电影公司知道后,提出他们曾拍过一部叫《独裁者》的闹剧,拥有片名专利,卓别林要拍同名电影,就要付2.5万美元片名转让费。卓别林不动声色,电影照拍,只把片名改为《大独裁者》(The Great Dictator),这加上去的英文字Great(大、较大),既更突出了希特勒的丑恶嘴脸,又省下2.5万美元的片名转让费,是“一字千金(美金)”的25倍,充分显示了卓别林的聪明、机智。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈