首页 理论教育 钧天(一)

钧天(一)

时间:2022-01-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:《史记·赵世家》载:赵简子病中梦至天帝所居的地方,与百神游于钧天,听奏广乐。两句说,天帝在钧天会集众神,赵简子因为做梦而幸运地平步青冥,听到动人的天上之乐。诗明说“昔人”,实则所指正是今日的“因梦到青冥”者。

上帝钧天会众灵,昔人因梦到青冥(二)。伶伦吹裂孤生竹,却为知音不得听(三)。

(一)本篇摘首句二字为题。“钧天”见下注。

(二)钧天:天的中央。《史记·赵世家》载:赵简子病中梦至天帝所居的地方,与百神游于钧天,听奏广乐(天上的音乐)。众灵:指百神。青冥:指天。两句说,天帝在钧天会集众神,赵简子因为做梦而幸运地平步青冥,听到动人的天上之乐。“因梦”二字着意。赵简子,即赵鞅,春秋末年晋国最有权势的卿。

(三)伶伦:传说黄帝时的乐官。黄帝命他制乐律,他从大夏之西、昆仑之阴取竹制管,吹奏出黄钟宫的乐调。孤生竹:指竹之孤生不成林者。这里指代用孤生竹制成的竹管。吹裂孤生竹,含下“知音”之意。为:因,读去声。知音:精通音律。两句说,伶伦尽管吹裂了竹管,却正因为他精通音律而不能聆听钧天广乐。

诗以不知音的赵简子平步青云,得听钧天广乐,知音的伶伦反因其精通音律而不得听天上之乐作鲜明对照,显示了封建社会政治生活中的不合理现象:庸才者每跻贵仕,而真正有才能的人却正因其有才而遭到屏弃。“却为知音”四字,最宜重看。其中熔铸着诗人切身的痛苦感受。他在《寄令狐学士》中说:“钧天虽许人间听,阊阖门多梦自迷。”可与本篇参证。

这首诗约作于大中二年由桂林返长安以后。这年二月,令狐自湖州刺史内迁考功郎中,不久,任知制诰、充翰林学士,骤居内职,颇像是诗中那位“因梦到青冥”的赵简子。而诗人自己,则“归来寂寞灵台下,着破蓝衫出无马”,沉沦困顿,有如欲闻钧天而不得的伶伦。诗明说“昔人”,实则所指正是今日的“因梦到青冥”者。下面所录的一则记载,可以窥见令狐平步青冥的情形。

(备考)

裴庭裕《东观奏记》:“上(指唐宣宗)延英听政,问宰臣白敏中曰:‘宪宗迁坐景陵,龙辕行次,忽值风雨,六宫、百官尽避去,唯有一山陵使,胡而长,攀灵驾不动,其人姓氏为谁,为我言之。’敏中奏:‘景陵山陵使令狐楚。’上曰:‘有儿否?’敏中曰:‘绪小患风痹,不任大用,次子见任湖州刺史,有台辅之器。’上曰:‘追来。’翌日,授考功郎中、知制诰。到阙,诏充翰林学士。间岁遂立为相。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈