首页 理论教育 鲁昭公问鲁一国迷何也晏子对以化为一心

鲁昭公问鲁一国迷何也晏子对以化为一心

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:  晏子聘于鲁,鲁昭公问焉:“吾闻之,莫三人而迷,今吾以鲁一国迷虑之,不免于乱,何也?”  晏子出使鲁国,鲁昭公问他:“我听说,举事没有三人商议就会迷惑,现在我与鲁国满朝的人商议,还免不了乱,什么原因呢?”

  晏子聘于鲁,鲁昭公问焉:“吾闻之,莫三人而迷,今吾以鲁一国迷虑之,不免于乱,何也?”晏子对曰:“君之所尊举而富贵,入所以与图身,出所与图国,及左右逼迩,皆同于君之心者也。犒鲁国化而为一心,曾无与二,其何暇有三?夫逼迩于君之侧者,距本朝之势,国之所以治也;左右谗谀,相与塞善,行之所以衰也;士者持禄,游者养交,身之所以危也。《诗》曰:‘芃芃棫朴,薪之槱之,济济辟王,左右趋之。’此言古者圣王明君之使以善也。故外知事之情,而内得心之诚,是以不迷也。”

【译文】

  晏子出使鲁国,鲁昭公问他:“我听说,举事没有三人商议就会迷惑,现在我与鲁国满朝的人商议,还免不了乱,什么原因呢?”晏子回答说:“你所器重举用的是求富贵的人,入朝为官就是为图取自己的富贵,出朝作官,也是为了获得封邑。在君王左右的近臣,都与君王的想法相同的。矫揉鲁国人之心为一心,就是不允许有不同意见,怎允许有三呢?在君王身边的近臣,能抗拒朝廷群臣,国家所以不能治理了;左右的人进谗献媚,相互勾结堵塞贤路,这是德行衰弱的原因。为官的保持俸禄,闲居的为保持俸养交结权贵,这是国君自身危险的原因。《诗经》上说:‘茂盛的城树,砍下来堆积起。庄重肃敬的君王,群臣趋附他。’这是说古代圣明的君主是根据美德使用人。所以在外能知事情真相,在内能得到真诚之心,所以不迷惑了。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈