首页 理论教育 陈翠说燕后

陈翠说燕后

时间:2022-01-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:赵左师触龙说太后,使长安君出质,用爱怜少子之说以感动之。予尝论之于《随笔》中。其事载于《战国策》、《史记》、《资治通鉴》,而《燕语》中又有陈翠一段,甚相似。赵国左师触龙劝说赵太后,让长安君到别的国家去当人质,用疼爱自己小儿子的说法感动了赵太后。这段话和触龙所说的并没有差异,不过《史记》没有记载,《资治通鉴》没有摘取,学者也从来没有说过。

【原文】

赵左师触龙说太后,使长安君出质,用爱怜少子之说以感动之。予尝论之于《随笔》中。其事载于《战国策》、《史记》、《资治通鉴》,而《燕语》中又有陈翠一段,甚相似。云:“陈翠合齐、燕,将令燕王之弟为质于齐,太后大怒曰:‘陈公不能为人之国,则亦已矣,焉有离人子母者!’翠遂入见后曰:‘人主之爱子也,不如布衣之甚也,非徒不爱子也,又不爱丈夫子独甚。’太后曰:‘何也?’对曰:‘太后嫁女诸侯,奉以千金。今王愿封公子,群臣曰,公子无功不当封。今以公子为质,且以为功而封之也。太后弗听,是以知人主之不爱丈夫子独甚也。且太后与王幸而在,故公子贵。太后千秋之后,王弃国家,而太子即位,公子贱于布衣。故非及太后与王封公子,则终身不封矣。’太后曰:‘老妇不知长者之计。’乃命为行具。”此语与触龙无异,而《史记》不书,《通鉴》不取,学者亦未尝言。

【注释】

①丈夫子:儿子,男孩。古时子女通称子,男称丈夫子,女称女子子。②行具:出行的用具。

【译文】

赵国左师触龙劝说赵太后,让长安君到别的国家去当人质,用疼爱自己小儿子的说法感动了赵太后。我曾经在《随笔》中讨论过这件事。这件事记载在《战国策》、《史记》和《资治通鉴》里。而《战国策·燕策》中还有一段关于陈翠的记载,故事和这件事很相似。里面说道:“陈翠拉拢齐国与燕国之间关系,打算让燕王的弟弟到齐国去当人质,燕国太后听说之后十分生气说:‘陈翠不能为我们国家出谋划策,也就够了,怎么能够让我们母子分离呢?’于是陈翠入宫见太后。说:‘太后宠爱自己的儿子,还不如普通百姓爱得深呢,您不是不疼爱自己的孩子,而是不疼爱自己的儿子啊。’太后说:‘为什么这么说?’陈翠回答说:‘太后将自己的女儿嫁给了诸侯,给她千两黄金作为嫁妆。现在国君想要册封您的儿子,群臣却说,公子没有功绩不应当受封。如今让公子去齐国充当人质,并将这个作为功绩来进封他,太后又不肯。因此我知道您不爱自己的孩子了。况且,太后和君王都还健在,因此公子能够地位显贵。太后您去世之后,君主也下位之后,太子将会继承王位,到那时公子的地位将会比布衣还低贱。所以,如果没有趁着太后和君主都在世的时候册封您的这个儿子,那么他一辈子可能都得不到册封了。’太后说:‘老妇不知道您竟然有这样的打算。’因此下令为公子准备行李。”这段话和触龙所说的并没有差异,不过《史记》没有记载,《资治通鉴》没有摘取,学者也从来没有说过。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈