首页 理论教育 本研究的内容总结

本研究的内容总结

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:随着中国综合国力的增强以及中医药独特的疗效和文化内涵,中医药在海外越来越受欢迎,这为中医药“走出去”奠定了很好的基础和条件。虽然国内中医翻译在研究方向上也日趋完善,但大都是有关中医翻译本体的研究,较少有人专门对中医翻译能力和翻译教学进行研究的,这与目前国家和社会对中医翻译人才的需求不相适应。

随着中国综合国力的增强以及中医药独特的疗效和文化内涵,中医药在海外越来越受欢迎,这为中医药“走出去”奠定了很好的基础和条件。中医药是中国文化的精髓,是中国文化“走出去”战略的先行者,中医药要更好地“走出去”,为海外广大民众和医学界接受,就必须解决其中的语言障碍,所以中医翻译就成为中医药“走出去”战略的现实需求。但由于中医的专业性和中医语言的典雅和高度浓缩,国内中医翻译人才普遍匮乏。目前,很多从事中医翻译的人才要么是不谙医道的外语工作者,要么是外语水平有限的中医工作者,其翻译质量必然会影响中医的海外传播。所以,面对这种现状,我们中医药大学需要改变学科结构,加强中医专业领域复合型翻译人才的培养,以满足社会和国家对中医翻译的需求。

本研究首先通过文献梳理,总结了中医翻译的历史和学术成就,分析了中医翻译的标准、中医翻译存在的瓶颈和中医翻译人才培养现状,对中医翻译概况进行了介绍,阐述了中医翻译人才培养的重要性、必要性和迫切性。虽然国内中医翻译在研究方向上也日趋完善,但大都是有关中医翻译本体的研究,较少有人专门对中医翻译能力和翻译教学进行研究的,这与目前国家和社会对中医翻译人才的需求不相适应。而且,在2014年国务院学位办批准上海中医药大学和河南中医药大学设立中医翻译专业型硕士(MTI in TCM Translation/Interpreting),这更需要我们对以培养较强中医翻译能力的中医翻译硕士专业的教学进行研究。

本研究通过文献研究,对国内外翻译能力做了梳理和总结。笔者首先对翻译能力的概念进行了界定,列举了国内外学者对于翻译能力的不同定义,根据其不同的定义,学者们又构建了不同的翻译能力模式。接着在第2节中,本研究对国内外翻译能力模式进行了分类,对于国外翻译能力模式,本文根据Pym(2003)的分类,结合本研究实际将国外有关翻译能力研究分为四类,即以语言能力的综合为中心的翻译能力模式,多元成分翻译能力模式、最简翻译能力模式和专业领域的翻译能力模式。以语言能力的综合为中心的模式简单介绍了Harris的“自然翻译”(natural translation)模式以及Stansfield提出的“准确”和“通顺”的翻译能力概念、Agnes的匈牙利翻译能力模式。该节重点在多元成分翻译能力模式,较为详细地介绍了以PACTE和EMT为主的多元成分模式,随后介绍了Pym(2003)提出的最简翻译能力模式,最后对法律翻译能力模式进行了介绍。法律翻译能力研究学者一般是借鉴PACTE的模式,构建了法律领域的翻译能力模式,如日内瓦大学Prieto Ramos教授提出法律翻译能力由策略或方法能力、交际和语篇能力、主题和文化能力、工具能力以及人际和专业管理能力五大方面,其中策略或者方法能力为核心;比亚韦斯托克大学Piecychna(2013)提出法律翻译能力主要由心理能力、主题能力、语篇能力和语言能力构成;澳大利亚格里菲斯大学的Cao(2007;2014)提出了法律翻译能力由翻译语言能力、翻译知识结构、翻译策略能力与职业和技术能力4个部分构成。随后对国内学者提出的模式也进行了梳理和总结,最后在国内外学者的翻译能力模式的基础上,总结出目前国内学者在翻译能力研究上的六大差距:①总体数量不多,质量有待于进一步提高;②对工具能力关注不够;③对翻译知识和翻译伦理重视不足;④专业领域的翻译能力研究处于空白;⑤汉英翻译能力总体薄弱;⑥对翻译能力中的术语能力关注较少。

基于这些对于翻译能力研究的不足,笔者试图构建一个在中医领域的翻译能力模式,为此,笔者搜集了中国、美国有关医学翻译招聘广告218条,并对着些招聘广告按职业类型、所需语种、任职资格、工作职责和任职要求等进行分析,最后提炼出社会对医学翻译人才的七大要求,即:双语语言能力、中医主题知识、计算机与翻译工具能力、责任心、(跨文化)沟通能力、医学术语和翻译知识等。随后,在实证部分,又设计了一个中医翻译能力要素的问卷,主要调查中医翻译(外语)专业研究生、英语教师、中医翻译从业人员三类人群对于中医翻译能力的构成要素的认知情况。通过对用人单位的任职要求和中医翻译相关群体对于中医翻译能力要素的认知,可以看出双语语言能力、医学专业知识、中医术语能力、跨文化交际能力、翻译工具能力、翻译专业知识、翻译策略和翻译职业素养都应该是中医翻译能力必不可少的构成要素。

为了进一步分析和构建中医翻译能力构成模式,在第5章,对中医翻译的过程和所需的能力要素进行了分析,并在PACTE、EMT、马会娟等小组和学者的研究和实证调研的基础上,本研究提出了中医翻译能力模式由英汉双语语言能力、翻译专业知识、中医主题与跨文化能力、信息通信技术能力、中医术语能力、策略能力和翻译服务能力等七大次能力组成。双语语言能力主要由英语的词汇语法能力、语篇能力、语用能力以及现代汉语与医古文能力组成;翻译专业知识由纯理论翻译知识和应用性翻译知识组成,前者主要包括翻译的性质、标准、原则、目的、功能和主体,后者主要包括翻译的策略、方法、技巧以及翻译教学等;中医主题与跨文化交际能力主要包括相关中医药主题知识以及跨文化交际能力的认知、情感和行为要素;中医术语能力是中医翻译能力一个比较重要的次能力,它具体可以包括术语学理论、中医专业知识、中医术语翻译知识、技术能力、语言文化知识以及中医术语翻译的综合应用能力等;信息通信技术能力主要由信息通信技术的认知技能、技术技能和信息通信技术技能组成;翻译策略能力是中医翻译能力的综合运用,具体包括源语理解能力、翻译过程的认知构建能力以及目标语表达能力;翻译服务能力指在翻译服务中意识到译者的社会角色,具有较强的人际交往能力,诚实守信、认真负责,能够处理好译者与客户、管理者、其他译者的关系,具备一定的时间管理和预算管理能力,按客户要求提供合适的翻译产品,具备翻译职业道德等。

所以,在中医翻译教学中,我们应该培养具有复合翻译能力的人才,即学生既具备中医翻译过程中的各种能力,同时还具备翻译的职业道德、管理能力、团队合作、诚实守信等翻译职业素养。

如何培养学生具有较强的中医翻译能力,这是中医翻译教学应该首先解决的问题,在第6章中,笔者首先辨析了语言学习与翻译学习、教学翻译与翻译教学这两对概念,然后根据实证调研和中医翻译能力模式,以中医院校翻译硕士专业(MTI)的教学为例,提出了基于中医翻译能力的翻译教学体系。基于中医翻译能力的教学体系应该以培养学生的双语语言能力、翻译理论与实践水平、中医药相关医学知识、跨文化交际能力、中医术语能力、信息素养以及翻译职业素养为目标;在课程设置上要充分考虑中医翻译能力的构成要素与翻译用人单位对翻译人才的需求,增加实用性课程,大力设置中医药等特色课程,充分体现中医翻译能力各要素,设置提高双语语言能力、翻译理论、翻译策略、主题知识、跨文化交际、术语学、信息通信技术、职业素养等大类课程群,并在课程前期准备、课程进行中、课后实习等环节融入翻译职业素养等方面的内容。

中医院校MTI教学是一个新生事物,在教材建设上也需要体现中医特色,这需要组织编写有关中医和医学翻译类的特色教材。中医翻译类教材不仅可以作为教学大纲为教学提供比较系统的课堂教学安排,而且还为学生提供进行中医翻译练习和交际互动活动的材料,可以让学生比较系统地学习中医翻译的术语翻译、句子翻译、修辞翻译和语篇翻译等内容,同时也有助于解决教师水平不一的问题,为缺乏经验和自信的教师提供教学上的帮助,使教学质量得到一定程度的保障。在教材编写上需要在教育学、语言学、翻译学相关理论的指导下,在需求分析的基础上,坚持教材编写系统性、教学材料的真实性、将翻译技术融入教材编写、从而构建多模态、立体化的中医翻译类教材体系。

要充分利用多种教学方法的优势,构建立体化的教学方法体系。发挥课堂讲授高质量与高效率的优势,在中医药专业知识和翻译理论等部分知识性课程中使用,同时也要注意克服其缺点。由于中医翻译硕士专业强调学生的翻译实践能力,所以,以学生为中心的教学方式应该是中医MTI教学的主体,可以借鉴其他学科的教学方式,采用案例教学、任务型教学、项目式教学等,这些教学法的核心都是强调学生对于翻译实践的充分参与和体验,能够有效地提高学生的翻译兴趣与能力。要充分利用翻译技术的优势,在翻译教学中引入翻译技术,不仅可以提高翻译教学的效率和效果,同时也可以培养学生的翻译技术能力。要加大翻译实践教学,可以采取“夹心式”“嵌入式”“作坊/学徒式”和“创业式”4种翻译实践教学形式,全面提高学生的翻译能力。同时,还需要加强对学生学位论文的指导,让学生选择自己适合的翻译案例分析报告或者翻译调研报告。学生在学位论文的写作中,导师要全程加强指导,让学位论文的写作也成为锻炼和检验学生中医翻译能力的一个机会。

要培养学生具有较强的中医翻译能力,首先需要加强翻译师资队伍建设。要更新教师的教学理念,让任课教师对翻译人才的培养目标和人才定位做到心中有数;对不同学科背景的教师做到交叉融合,培养复合型中医翻译师资队伍;加强教师的中医翻译实践,增强其翻译实务能力;加强教师对于翻译技术的掌握,并在翻译实践和翻译教学中加以运用;注重引进具有丰富实践经验和教学能力强的教师;加强国际合作,实现翻译教师的“走出去”“请进来”。

总之,本研究较好地完成了在本书引言中提出的4个研究目标,对翻译理论和翻译实践都有一定的贡献。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈