首页 理论教育 高端翻译人才流失严重

高端翻译人才流失严重

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:中国翻译研究院、中国翻译协会联合中国翻译行业发展战略研究院发布的《中国翻译服务业分析报告2014》显示,中译外业务增长显著,翻译服务市场从侧重对内译介转为侧重对外译介;同时也揭示了翻译服务企业员工的学历结构与其薪酬水平不成正比。

中国翻译研究院、中国翻译协会联合中国翻译行业发展战略研究院发布的《中国翻译服务业分析报告2014》显示,中译外业务增长显著,翻译服务市场从侧重对内译介转为侧重对外译介;同时也揭示了翻译服务企业员工的学历结构与其薪酬水平不成正比。

《报告》发现,翻译服务企业员工的学历结构与其薪酬水平不成正比。96%以上的全职员工拥有大学本科及以上学历,其中拥有硕士及以上学历的员工占32%,但约一半的全职人员薪酬水平却在社会平均工资水平及以下。这种学历较高,薪酬却偏低的现实,导致翻译服务企业人才流动率较高,51%的员工服务年限在3年及以下。

《报告》还指出,目前翻译服务业值得关注的主要问题包括:行业以小微企业为主,创新能力不足;缺乏有效的企业资质评估体系,市场竞争环境亟待改善;高端翻译及其他从业人才严重匮乏,制约行业发展。针对这些问题,《报告》建议:鼓励行业创新和创新成果的推广应用;建立翻译服务企业资质评估体系;大力培养多元化人才队伍,提升行业地位(应妮,中国新闻网,2015-04-21)。

周明伟在谈到媒体翻译人才发展时也表示,媒体翻译岗位对信息敏感度和语言表达能力的要求更高。发展翻译再教育,内容除了知识及翻译技能,还要注意新技术的应用。媒体行业竞争激烈,要利用好先进的技术手段,才能在同行中占领先机。说到底,评判信息是否有价值,要看别人帮你传播的机会有多大。只有被再传播的信息才是真正意义上的信息。所以媒体翻译人员要对信息敏感,有洞察力,内容做到新颖深刻,同时还要跟上技术发展的步伐,进行再学习,才能成为有竞争力的人才(米欣刚、王梦如,中国网,2015-12-12)。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈