首页 理论教育 信息重组的影响因素

信息重组的影响因素

时间:2022-03-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:2.信息重组的影响因素听力理解是口译的基础,自然也是信息重组的基础。影响信息重组的另一大因素是记忆能力。因此,译员在口译过程中要集中精力,控制自己的思绪,专心于与源语理解和目的语信息重组相关的内容。

2.信息重组的影响因素

听力理解是口译的基础,自然也是信息重组的基础。口译过程中的信息获取渠道主要是靠聆听,对信息的理解几乎是和聆听同步进行的。听不明白发言人的讲话内容势必会影响译员对信息的提取;信息提取不准确,重组信息的准确度也就无法保证。因此,在信息重组中,译员一定要把听力理解作为首要前提。口译译员的听力一般没有太大问题,最大的问题在于一些专业词汇、固定用法、习惯用语、谚语是否能够在第一时间内反应过来,以便理解发言人的语言含义。因此,译员应当根据口译的主题内容,提前做好准备,以避免出现听不懂的情况。

影响信息重组的另一大因素是记忆能力。口译的特点对译员的信息记忆能力提出了很高的要求。理解源语信息的内容但是无法将获取的信息记下,这也会使目的语信息重组的质量大打折扣。听力理解的好坏决定了信息重组的准确性,而记忆能力的强弱则决定了目的语信息重组的完整性。因此,译员应当通过记忆训练,提升短期记忆能力,使得口译中获取的信息能够在大脑中停留一段时间,以便于信息的整合和组织。

译员的心理素质对目的语信息重组也有很大影响。良好的心理素质是译员的基本素养之一。优秀的译员无论在什么条件下都应保持稳定的心态。在某些情况下,译员可能遇到一些高难度的专业词汇,这些词汇一时之间无法准确转换成听众可理解的信息,此时,译员如出现焦急、不稳定的心态,必然会导致信息重组过程出现障碍,并进一步影响到后续的翻译过程。因此,译员在口译过程中要集中精力,控制自己的思绪,专心于与源语理解和目的语信息重组相关的内容。即使出现一些难以理解的词汇,也应采用适当方法予以规避,不可影响到自身的心理状态。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈