首页 理论教育 祁奚请免叔向(襄公二十一年)

祁奚请免叔向(襄公二十一年)

时间:2022-03-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:祁奚请免叔向_汇评详注 古文观止祁奚请免叔向《左传》《春秋左传集解·襄公一》:(三年)祁奚请老,晋侯问嗣焉。宣子杀羊舌虎,囚叔向。讥叔向无保身之哲。言叔向笃于亲亲,其殆与弟有谋焉。叔向亦不告免焉而朝。宣子高兴了,同他乘一辆车子,去劝说晋侯赦免叔向。祁奚不去看望叔向就回去了,叔向也不去告诉祁奚自己已被赦免就去朝见晋侯了。乐王鲋见叔向而自请免之,祁奚免叔向而竟不见之。

祁奚请免叔向(襄公二十一年)

《左传》

【题解】

《春秋左传集解·襄公一》:(三年)祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐,其仇也,将立之而卒。又问焉,对曰:“午也可。”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可。”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。君子谓:“祁奚于是能举善矣。称其仇,不为谄。立其子,不为比。举其偏,不谓党。《商书》曰:‘无偏无党,王道荡荡。’其祁奚之谓矣!解狐得举,祁午得位,伯华得官,建一官而三物成,能举善也夫!唯善,故能举其类。《诗》云:‘惟其有之,是以似之。’祁奚有焉。”

栾盈晋大夫。出奔楚。范宣子逐之,故出奔。宣子杀羊舌虎,囚叔向。虎,盈党。叔向,虎之兄。

人谓叔向曰:“子离同罹于罪,其为不知智乎?”讥叔向无保身之哲。叔向曰:“与其死亡若何?虽被囚,犹胜于死亡。《诗》曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’《诗》言君子优游于乱世,聊以卒吾之年岁。《注疏》以为《小雅·采菽》之诗。按:《采菽》无“聊以卒岁”之文,恐是逸诗。知也。”此乃所以为知也。○叔向已算到可以不死,不知者焉能有此定见?

乐王鲋附○晋大夫。见叔向,曰:“吾为子请。”为子请于君而免之。叔向弗应。出,不拜。大是骇人。其人皆咎叔向。自然见咎。叔向曰:“必祁大夫。”谓祁奚也。能免我者,必由此人。○胸中泾渭,介然分明,是为真智。室老家臣之长。闻之,曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许。祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”常人只是常见。叔向曰:“乐王鲋,从君者也,何能行?惟阿意顺君,何能行此救人之事。○提过乐王鲋一边。祁大夫外举不弃仇,举其仇解狐。内举不失亲,举其子祁午。其独遗我乎?”其独遗我一人而不救乎?《诗》曰:‘有觉德行去声,四国顺之。’《诗·大雅·抑》之篇。言有正直之德行,则天下顺之。夫子,觉者也。”祁大夫,觉然正直者也。○收句冷隽。

晋侯平公。问叔向之罪于乐王鲋。问其果与弟虎有谋否。对曰:“不弃其亲,其有焉。”言叔向笃于亲亲,其殆与弟有谋焉。○谮语,故作猜疑,妙。

于是祁奚老矣,告老致仕。闻之,闻叔向被囚。乘驲日而见宣子,驲,传车也。乘驲,恐不及也。曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《诗·周颂·烈文》篇。言文、武有惠训之德,及于百姓,无有疆限,故周之子孙,皆保赖之。《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’《书·夏书·胤征》篇。言圣哲之有谟谋功勋者,当明证其谟勋而定安之。夫谋而鲜上声过、惠训不倦者,叔向有焉,谋少过失,圣有谟勋也。惠训不倦,惠我无疆也。社稷之固也,此社稷所赖以安固也。○“社稷”二字,是立言之旨。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?假使其十世之后,子孙有罪,犹当宽宥之,以劝有能之人。今壹以弟故不免其身,以弃社稷之所倚赖,不亦惑之甚乎?○此言叔向之能,尚可庇子孙之有罪,岂可及身见杀?鲧殛而禹兴,不以父罪废其子。伊尹放大甲而相去声之,卒无怨色;不以一怨妨大德。管、蔡为戮,周公右王。兄弟罪不相及。若之何其以虎也弃社稷?此言不当以弟虎罪及叔向。○两提“弃社稷”,叔向之身何等关系。子为善,谁敢不勉?多杀何为?”子若力行善事,谁敢不勉于为善?何必多杀,然后人不敢为恶乎?○归到宣子身上,亦复善于劝解。

宣子说悦,与之乘去声,○与祁奚共载。以言诸公而免之。不见叔向而归,祁奚不见叔向而归,以见为社稷,非私叔向也。叔向亦不告免焉而朝。叔向亦不告免于祁奚,而即往朝君。以明祁奚之非为己也。○两不相见,径地俱高。

栾盈逃亡到楚国去,宣子杀了羊舌虎,囚禁了叔向。

有人对叔向说:“您遭这罪,恐怕是不聪明吧?”叔向说:“同那死了和逃亡的相比,又怎么样?《诗经》说:‘悠闲啊逍遥啊,姑且这样度过岁月。’这正是聪明啊。”

乐王鲋去看叔向,说:“我替您去请求赦免!”叔向不回答。乐王鲋退出,他也不拜送。他的随从都责怪他。叔向说:“一定得祁大夫才行。”家臣头儿听到了,说:“乐王鲋在国君面前说的话,没有不行的;他想请求赦免您,您却不回答。祁大夫所不能办,而您却说必定要由他去办,怎么回事啊?”叔向说:“乐王鲋是个顺从国君的人,怎么能行?祁大夫举荐族外人不会抛弃仇人,推举族内人也不会舍弃亲人,难道独独会丢下我吗?《诗经》说:‘有正直的德行,四面八方都会遵循。’先生是个正直的人。”

晋侯向乐王鲋询问叔向的罪过。乐王鲋回答说:“叔向不愿背弃他的亲人,恐怕有同谋的吧。”

这时候,祁奚已经年老退休,听说这件事,就坐着专车去见范宣子,说:“《诗经》说:‘赐给我的恩惠无穷无尽,子子孙孙永远保持它。’《尚书》说:‘圣哲有谋略和功勋,要相信他保护他。’参与谋划而少有过失,能教育别人而不知疲倦,叔向是具备的。他是国家的柱石啊。即使他的第十代子孙犯罪,还要赦免,用这个来勉励有才能的人。现在他一次获罪就不能免于死,抛弃国家所依赖的人才,不也糊涂吗?从前鲧被杀而起用他的儿子禹;伊尹先放逐太甲而后又辅佐太甲,太甲始终没有怨恨的样子;管叔、蔡叔被杀,他们的亲兄弟周公仍然辅助成王。怎么能够因为羊舌虎有罪就抛弃国家的栋梁之臣呢?您做好事,谁敢不努力?多杀干什么?”

宣子高兴了,同他乘一辆车子,去劝说晋侯赦免叔向。祁奚不去看望叔向就回去了,叔向也不去告诉祁奚自己已被赦免就去朝见晋侯了。

【末评】

乐王鲋见叔向而自请免之,祁奚免叔向而竟不见之。君子、小人,相去霄壤。不应、“不拜”,所以绝小人;“不告免”,所以待君子。

【汇评】

林云铭《古文析义》:羊舌虎以栾氏死,而叔向囚以待罪,此生死关头也。有乐王鲋代请而不听,人咸知其拒小人而俟君子,而不知其所以拒小人之意。盖小人一饭之施,亦必责报。乐王鲋好货者也,既知叔向之不当坐,便应言之于公,乃私来见,而许其代请,意欲何为?……左氏言“祁奚不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝”,施受之间,彼此相忘如此,而谓乐王鲋其肯乎?读此篇,知古人之见非古人所能识也。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈