首页 百科知识 叙事研究及“叙事型导语”

叙事研究及“叙事型导语”

时间:2022-05-19 百科知识 版权反馈
【摘要】:在国外,“新闻故事化”这一趋势日益显现,在新闻中穿插故事已经成为一种行业习惯。修辞学家们认为,叙事是人类的一种本能。因此,叙事成了“说理”的一个媒介。不过,未受到重视并不代表不重要或没有必要,因为事实情况是我国的对外报道重说理、轻叙事,常给人以刻板的印象。由此可见,增加叙事的比例对于对外报道来说非常有必要。

在国外,“新闻故事化”这一趋势日益显现,在新闻中穿插故事已经成为一种行业习惯。在新修辞学研究中,有关叙事的理论也日益凸显其重要性。修辞学家们认为,叙事是人类的一种本能。Gregory Bateson指出,“如果我说的基本正确的话,那么用故事来进行思考一定是所有大脑的共性,不管是我们人类的大脑还是那些红木林和海葵的大脑”(1979:14)。人类在本质上都是讲故事的动物(story-telling animal),无论是在他的行为、实践还是在他虚构的故事中。可以这样说,人类之所以能够理解他人的行为是因为我们都生活在叙事中,我们通过叙事来理解自己的生活(MacIntyre,1981:197, 201)。Paul Ricceur认为语言行为只有以叙事的形式出现才是有意义的。叙事“事实”和我们的“经验”不会相互不相关联地零散地凑在一起来到我们身边,等着我们运用适当的道德原则(去解读他们)。相反,他们需要的是能够将我们经历的事实以一种连贯的形式捆绑在一起的叙事,也正是由于这种叙事,我们抽象的规则、原理和概念变得容易理解(转引自Goldberg,1982:246)。

叙事在新修辞中也被看作是一种论辩方式。“各种符号行为——无论是语篇还是非语篇——中都可以发现说理(reasoning)”(Fisher,1994:374)。因此,叙事成了“说理”的一个媒介。在不同的故事中进行选择,也是理性的反应。比如某部小说看上去只是在叙述一个故事,实际上是作者想通过故事使读者接受某种观点。鲁迅先生描写阿Q这个人物,鞭笞了当时国民麻木的精神状态,批判了辛亥革命的不彻底性。《乱世佳人》以女主人公郝思嘉的爱情纠葛和人生遭遇为主线,生动地再现了南部种植园经济由兴盛到崩溃、奴隶主生活由骄奢淫逸到穷途末路的历史,也表现了美国人奋斗于逆境,追求个人独立、尊严、爱情,永远乐观进取民族精神。上述作者都是想要通过叙事来向读者传递并使他们接受自己的观点。

Walter Fisher认为叙事结构对于社会生活的方方面面都产生重大的影响。首先,“生活的意义和重要性在其所有的社会维度上都需要对其叙事结构的确认。”其次,“所有伦理,不管是社会的、政治的、法律的、还是其他方面的,都包含叙事”(1994:377)。Fisher提出了叙事范式(Narrative paradigm),叙事范式基于以下的假定:

1.人类在本质上是讲故事的动物。

2.人类决策和交流的聚合模式是“好的理由”,在不同的交流情景、体裁和媒介中,这种“好的理由”都不尽相同。

3.好的理由的产生和实践受下列因素的控制:历史、传记、文化性格以及Frentz和Farrell语言行为范式中提到的其他力量。

4.合理性(rationality)是人类作为叙事动物这个本性所决定的,这种本性包括固有的对叙事或然性、构成一个连贯故事的要素以及他们测试叙事忠实度的一贯习惯的意识,不论他们所经历的故事是否和他们生活中真实的故事一样。

5.我们所生活的世界就是由一系列的故事构成的,在不停地再创造过程中,过美好的生活就必须从中进行选择。

一言以蔽之,好的理由就是故事,是人类实现他们推理和评价本性的方式。(1994:383)

在国内,叙事研究一般被运用于文学批评,在中国期刊全文数据库中以“叙事”作为关键词进行搜索,出现的论文大多是对文学作品叙事方式的研究,其中又有一半以上的文章是对某一具体小说的叙事手段分析,这也从一个侧面反映了叙事研究在新闻传播领域还未受到重视。不过,未受到重视并不代表不重要或没有必要,因为事实情况是我国的对外报道重说理、轻叙事,常给人以刻板的印象。1977年,在北京外国语学院工作多年的英籍教授David Crook对新华社对外部的谈话中说,“多少年来,中国的对外宣传总是把报道中具体的、形象的例子统统删去,而留下骨头、抽象的一般概念。……特别是对外国读者来说,使一篇有些生气的,正是那些具体例子、个人经历和形象化的事实。如果把这些砍掉,而只留下概念、口号原则等,那就等于掏掉了内脏,只剩下一个骷髅。需要多一些事实,少一些空话……事实胜于雄辩”(转引自沈苏儒,2009:38 39)。英国友人Felix Green 1977年在对新华社对外部的谈话中也说:“叙事的方式有时比内容更重要。”由此可见,增加叙事的比例对于对外报道来说非常有必要。令人感到欣慰的是,近年来,基于叙事学和新闻学研究的新闻叙事也开始慢慢被人们所了解,如何纯和曾庆香两位学者在2005年和2006年分别出版了两本同名的专著《新闻叙事学》,表明我国的新闻研究中叙事视角的起步。

所谓叙事型导语,也就是在导语部分通过叙述一段与全文内容相关的小故事引出全文。以叙事作为软新闻的导语是符合软新闻的“软”这一特征的,因为它不仅更自然、更有趣味性和人情味,而且本身就具有论辩力。不过,在国内的对外报道类软新闻中,却很少有以叙事作为导语的。本文作者随机阅览了20篇来自官方的对外报道平台中登载的软新闻,包括《今日中国》(China Today)、《北京周报》(Beij ing Review)、《中国日报》(China Daily),发现这些软新闻中只有一篇是运用叙事作导语的,而在20篇来自《纽约时报》(New York Times)的报道中,有13篇是以叙事开篇的。这反映了导语中采用叙事手段在国内还不普遍,与西方软新闻重叙事的写作习惯存在差异。

下面两段分别是《北京周报》和《纽约时报》的两篇软新闻的导语,从中不难看出叙事型导语的优势:

例一:

On November 15, a new global report indicated that“efforts to combat the global tobacco epidemic are lagging, in spite of strong progress in some countries.”The report was published by the Framework Convention Alliance, a coalition of more than 350 non-governmental organizations from over 100 countries(8)

例二:

Last month freshman Shannon Welcome,18,of Woodstock, Ill.,started classes at St. Mary's,a small women's college across the street from Notre Dame in South Bend, Ind.“I guess you could say it's my dream school.”She exclaims.“I can take classes at Notre Dame but still have the intimacy and nurturing atmosphere of St.Mary's.” Welcome is considering a law career,and,she says,“I think the competitive benefits ofbeing in a women's college will give me an edge.(9)

例一选自一篇关于中国在禁烟方面所做努力的软新闻,导语中在一开始就引用了一份关于全球禁烟报道的内容,随后又介绍了这份报告的撰写单位。报告是由一个全球性机构撰写的,所引用的也是干巴巴的内容,与读者的日常生活似乎搭不上边,这样的导语就很容易因使读者产生距离感而失去吸引力。

例二选自《纽约时报》,内容是关于女校在美国沉寂多年后重新流行这一现象。作者没有从介绍这一现象开头,也没有引用任何官方文件,而是叙述一个普通的女学生的例子,通过她的描述引出女校的优势。通常,读者很容易被这种发生在普通人身上的例子所吸引,因为这与他们的日常生活很贴近,比起其他一些枯燥的事实或是说理要生动许多,符合他们阅读软新闻的最大目的——消遣。同时,选用普通老百姓的例子通常真实感强,更具说服力。

回到第一个例子,如果作者用一个吸烟者的故事作为导语,介绍他的吸烟史、吸烟给他带来的危害、中国的控烟运动在他身上起到的作用等生活化的内容,相信很多读者会和他产生共鸣,从而产生读下去的愿望。同时,他的故事也能参与到论辩中,更好地去打动、说服读者。

例三选自《北京周报》2017年2月16日的一篇软新闻Old Stays Gold ,介绍的是传统手工艺人在现代社会对传统技艺的坚守以及面临的窘境。

例三:

By the intersection of two busy urban roads in Luohe,acity in central China's Henan Province,there is a low-key watch repair stall. Its owner,60-year-old Li Guoqing,has been working as a watchmaker for more than four decades.A low wooden table,a glass cabinet,delicate watch parts and tools,and a stool make up Li's entire workshop.

Most watch repairers closed down or switched to other trades in the past few decades as the watch industry and its number of customers declined. But Li refuses to give up the skill he has practiced for most of his life.

In today's China,industries are fast modernizing with assembly lines and mass production by machines. However,there are still artisans like Li,scattered here and there,who are doggedly continuing with their traditional handicrafts(10)

在例三的导语部分,作者为读者展开了这样一幅画面,修钟表的老师傅,在繁忙的城市的一角坚守着自己的钟表摊。当其他钟表师傅开始放弃这门手艺谋求转行时,老师傅还是不愿意放弃这门伴随了他一生的手艺。这样极具画面感的叙事充满了人情味,读者很容易会展开想象:这样的工匠日常生活是怎样的?他们遇到的是什么样的问题?老传统还能不能保留下去?通过这样的叙事,作者在导语的最后部分引出主题:“在如今的中国,流水线和可以大规模生产的机器使得工业迅速现代化。但是,还是有像李师傅这样的手工艺人散落在各处,努力坚守自己的传统技艺”。这样的导语读起来饶有趣味,又能点明主题,很容易吸引读者读下去。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈