首页 理论教育 哭刘(一)

哭刘(一)

时间:2022-01-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:平生风义兼师友,不敢同君哭寝门(六)。(一)大中三年秋作于长安。二年春,李商隐和刘在黄陵晤别。本年秋,刘逝世的噩耗从浔阳传来,李商隐一连写了四首诗哭吊,本篇及下选五律《哭刘司户》就是其中的两首。这是对刘冤贬而死的政治环境的象征性描写,矛头直指昏愦冷酷的“上帝”。《旧唐书·刘传》说令狐楚、牛僧孺待刘如师友,则李商隐说“风义兼师友”、“不敢同君”自属当然。

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤(二)。黄陵别后春涛隔(三),湓浦书来秋雨翻(四)。只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂(五)!平生风义兼师友,不敢同君哭寝门(六)。

(一)大中三年秋作于长安。二年春,李商隐和刘在黄陵晤别。本年秋,刘逝世的噩耗从浔阳传来,李商隐一连写了四首诗哭吊,本篇及下选五律《哭刘司户》就是其中的两首。

(二)九阍(h n昏):犹九门、九关,传说天帝所居有九门。也指皇宫的重门。这里的“上帝”、“九阍”即比喻皇帝和宫门。巫咸:传说中的古代神巫。巫是神、人之间的使者,故有“下问衔冤”之语。两句说,天帝安居深宫,重门紧闭,不派遣巫咸到人间来了解衔冤负屈的情况。这是对刘冤贬而死的政治环境的象征性描写,矛头直指昏愦冷酷的“上帝”。

(三)黄陵:旧本均作“广陵”,何焯、冯浩、纪昀等据《哭刘司户》,“去年相送地,春雪满黄陵”之句,以为当作“黄陵”,兹从诸家校改。黄陵,山名,在今湖南湘阴县,当湘水入洞庭湖处。山下有黄陵庙,相传是舜的二妃娥皇、女英所葬的地方。这句说,去年黄陵别后,彼此被浩渺的江湖上的春涛所阻隔,再也没有会面。

(四)湓浦:指浔阳(今江西九江市)。这句说,从湓浦传来您不幸逝世的讯息,正值秋雨飘洒的时候。这一联从去年的生离写到今年的死别,生离的思念更衬出死别的悲恸。据“湓浦书来”句,刘很可能客死于浔阳。

(五)安仁:西晋作家潘岳,字安仁。他擅长作哀诔一类文章。诔(l i磊):叙述死者生前行事,在丧礼中宣读的文章。宋玉:战国时楚国著名辞赋家。王逸认为《楚辞》中《招魂》一篇是他“怜哀屈原忠而斥弃,……魂魄散佚”而作。两句借潘岳、宋玉自比,说自己只能写作哭吊的文字深致哀悼,却不能招其魂魄使之复生。解:会,懂得。两句一正一反,相互映衬,有力地表达出悲痛欲绝又徒唤奈何的心情。因平仄而调动词序,更增拗峭遒劲。

(六)风义:情谊。兼师友:兼有师、友之谊。同君:与君(指刘)相齐相等,即和您居于相等的朋友地位。《旧唐书·刘传》说令狐楚、牛僧孺待刘如师友,则李商隐说“风义兼师友”、“不敢同君”自属当然。哭寝门:《礼记·檀弓》上说:如果死者是师,应当在内寝哭吊;如果死者是友,应当在寝门之外哭吊。两句意谓:我和您平生情谊,兼有师友之分,不敢自居于您的同列而哭吊于寝门之外。寝门:内室的门。

这首挽诗对刘衔冤被贬、身死异乡深表悲恸,对黑暗的政治环境表示了强烈的抗议。首联直斥“上帝”,笔势凌厉,感情愤郁,如急风骤雨笼罩全篇。颔联宕开,转忆生离,回到死别,融叙事、抒情、写景为一体。“春涛隔”,不但形象地显示出别后江湖阻隔的情景,而且赋予阻隔中的思念以浩淼无际的具象;“秋雨翻”,不但自然地点明时令,而且使诗人当时激愤悲恸与凄凉哀伤交织的情怀化为具体可感的画面形象。腹联又转为直接抒情,声情拗峭而沉郁。尾联“师友”承“宋玉”,突出对刘高风亮节的由衷钦仰,显示出与刘深厚情谊的政治基础,使这首哭吊朋友的诗具有鲜明的政治内容。纪昀评此诗说:“一气鼓荡,字字沉郁。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈