首页 理论教育 故人西辞黄鹤楼这首诗全文

故人西辞黄鹤楼这首诗全文

时间:2022-01-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:和“诗圣”杜甫并称为“李杜”。孟浩然——李白的朋友,唐朝著名诗人。故人——老朋友,这里指孟浩然。武昌在广陵的西边,孟浩然离开武昌前往广陵。黄鹤楼是天下驰名的风景胜地,诗人和好友在这里饮酒惜别,他想起了许多仙人在黄鹤楼上乘鹤往来的神奇传说,觉得眼前这位容貌俊朗、风姿潇洒的诗坛前辈,有一种神仙般的飘逸气质。

李白

故人西辞黄鹤楼(2),烟花三月下扬州(3)
孤帆远影碧空尽(4),唯见长江天际流(5)

[诗人简介]李白(701-762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水县附近),出生在西域碎叶城(今吉尔吉斯共和国托克马克附近),五岁时随父亲迁居到绵州昌隆县(今四川江油县)青莲乡。他是一位天才横溢的诗人,在创作上十分刻苦,努力向前人学习。他的文集中至今还保留着模拟前人的诗、赋。正是由于他转益多师,全面继承了古代优秀的诗歌传统,融合自己独特的创造力和豪迈不羁的思想性格,创作了大量千古传诵的优秀作品,成为中国诗歌史上屈指可数的杰出诗人。李白的诗歌,风格雄奇奔放,想象丰富瑰丽,意境空灵飘逸,语言清新自然,素有“诗仙”之称。和“诗圣”杜甫并称为“李杜”。

[注释]

(1)黄鹤楼——中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说三国时期的费祎在这里登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。孟浩然——李白的朋友,唐朝著名诗人。之——往、到达。广陵——即扬州。

(2)故人——老朋友,这里指孟浩然。西辞——即辞西。武昌在广陵的西边,孟浩然离开武昌前往广陵。辞,辞别。

(3)烟花——形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下——顺着长江水流向东而行。

(4)碧空尽——消失在碧蓝的天际。尽,尽头,消失了。

(5)唯见——只看见

赏析

我的好朋友挥手告别了西边的黄鹤楼,在这个百花盛放的浪漫三月,顺江东下,前往繁华美丽的扬州,我伫立在长江边上,目送他乘坐的船只渐渐远去,洁白的帆影消失在碧蓝的天空,只剩下波光粼粼的一江春水,浩浩荡荡地流向水天相接之处。

黄鹤楼是天下驰名的风景胜地,诗人和好友在这里饮酒惜别,他想起了许多仙人在黄鹤楼上乘鹤往来的神奇传说,觉得眼前这位容貌俊朗、风姿潇洒的诗坛前辈,有一种神仙般的飘逸气质。因此,诗歌开篇两句,表面上只是陈述朋友远去的事实,实际上却隐含着赞美好友风神气质的意思。最后两句写出了诗人对好友依依不舍的深情。诗歌轻快明丽,带着淡淡的惆怅。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈