首页 理论教育 第十六篇处世

第十六篇处世

时间:2022-01-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:叶公向子路了解孔子的为人,子路没有回答。佛肸派人来请孔子,孔子打算去。孔子虽赞赏这种思想,实际上却未完全采纳其主张。可参第十六篇§289。孔子到卫国后,有一天在住所击磬。孔子善用双关语,不可不察。乘桴浮于海,反映了孔子对当时专制政治的失望,因此决定弃之而去,另觅乐土。孔子想移居东方小国。由以上内容可见春秋末世暴政统治之残酷。

§286子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”——《述而》

【注】

①据:守,坚持为人处世的准则

②游:游戏,指业余的文化生活。

③艺:指礼、乐、书、数、射、御等六门技艺。

【译】

孔子说:“依据正道确立自己的志向,依据道德规范坚持为人处世的准则,依据仁的基本要求待人接物,依据六艺的内容参与游戏活动。”

§287叶公问孔子于子路,子路不对。子曰“:女奚不曰‘其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至’云尔?”

——《述而》

【注】

①叶(音摄)公:叶公子高,封于叶。

②奚:何。

③云尔:如此而已。

【译】

叶公向子路了解孔子的为人,子路没有回答。事后孔子对子路说:“你为什么不说‘他的为人嘛,发愤学习而忘了吃饭,高兴起来而忘了忧虑,不知道暮年将到’之类的话呢?”

§288子贡曰“:有美玉于斯,韫而藏诸,求善贾而沽诸?”子曰“:沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”——《子罕》

【注】

①韫(音韵):包裹。

②椟(音读):匣子。

③贾:同“价”,价钱。

④沽:出售。以上以美玉喻贤才,以“沽”喻为世所用。

⑤我待贾者也:表明积极用世的思想,希望自己的品德才华早日为社会所用。

【译】

子贡说:“假设在这里有一块美玉,是包起来放在盒子里而把它藏起来呢,还是寻找更好的价钱把它卖了呢?”孔子说:“把它卖了吧!把它卖了吧!我就是想等待好价钱把自己的品德才华卖出去的人。”

§289佛肸召,子欲往。子路曰“:昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”——《阳货》

【注】

①佛肸(音兮):晋国卿大夫范氏之家臣(属吏),为中牟宰,时赵简子假晋侯之命伐范氏,佛肸以中牟为据点反叛。佛,又作弗;肸,又作扰。

②亲于其身:亲身。

③磷:又作邻,薄的意思。

④涅:水中黑土,可做染料

⑤缁:黑。而不缁,比喻品质意志至纯至坚者,虽近匪类,也不受其污。

⑥匏(音跑)瓜:一年生草本植物,果实比葫芦大,可食,成熟后可剖制成器具。又,天上有星名匏瓜。此处为星名。

⑦系:悬挂。以上两句比喻说明宁可牺牲自己名誉,也要为百姓谋福利,与佛云“我不入地狱,谁入地狱”,言异而旨同。

【译】

佛肸派人来请孔子,孔子打算去。子路说:“过去我曾从先生那里听到这样的说法:‘如果对方本人亲自做了坏事的话,品行高尚的人是不会到他那里去的。’佛肸依仗中牟背叛晋侯,你如到他那里去,该怎么解释呢?”孔子说“:是的,我有过这样的说法。不是说有一种坚硬的石头,即使磨它也不会变薄;不是说有一种白色的东西,即使把它放在黑泥中也不会变黑。我难道是匏瓜星吗?哪能光悬挂着而不给人们食用呢?”

§290子曰:“朝闻道,夕死可矣。”——《里仁》

【译】

孔子说:“如能早上听到做人的道理,晚上死去也是值得的。”

§291冉子退朝。子曰:“何晏也?”对曰“:有政。”子曰:“其事也。如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”——《子路》

【注】

①退朝:朝廷例会结束归来。时冉求为上卿季康子家臣,有资格参加朝会。

②晏:通“旰”,晚的意思。

③政:治国大事。

④事:日常事务

⑤不吾以:不以吾,不用我。时孔子已去职。

⑥其:表委婉语气的助词。

⑦与闻:列席旁听。孔子德高望重,虽已去职,当政如季康子却对他礼敬有加,如遇大事,则不忘征求孔子意见。

【译】

冉求从朝廷上回来。孔子说:“为什么这么晚?”回答说:“有重要政事。”孔子说:“大概是一般事务吧。要是真有重要政事,虽然不用我了,我还可以列席会议,听听会议内容的。”

§292子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰“:君子思不出其位。”——《宪问》

【译】

孔子说:“不处在某个职位上,不必考虑那个职位上的政事。”曾子说:“品行高尚而有一定地位的人,其思考范围不应超出自己所处的职位。”

§293子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣!”——《雍也》

【注】

①祝鮀(音驼):卫国大夫子鱼,掌管祭祀教化。

②佞:口才好,能言善辩。

③宋朝:宋国公子朝,仕卫为大夫,貌美而淫,通于襄公夫人宣姜,又通于灵公夫人南子。本章是说世风薄,人情恶,立身处世者非有自驭自卫能力不可。

【译】

孔子说:“要是没有祝鮀那样能言善辩的口才,而仅有宋朝那样的美貌,要想在当今这个社会上逃脱被害或自误的命运,难哪!”

§294子谓颜渊曰“:用之则行,舍之则藏。唯我与尔有是夫!”——《述而》

【注】

①行:出来为国家做事。

②舍:为当政所不用。

③藏:退隐。

④是:此,这种气量。

【译】

孔子对颜渊说:“用到你时就出来为国家做事,用不到你时就退隐民间。只有我与你有这种气量吧!”

§295子击磬于卫。有荷而过孔氏之门者,曰:“有心哉击磬乎!”既而曰:“鄙哉硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣!深则厉,浅则揭。”子曰“:果哉!未之难矣。”——《宪问》

【注】

①磬(音庆):用石制成的乐器。

②荷:肩负。

③蒉(音溃):草编的筐,农具。

④孔氏:一本作孔子。

⑤有心:有心事。孔子去鲁,见拒于齐,入卫亦郁郁不得志,故忧思于内,发声于外,令人一听即知。

⑥既而:不久。

⑦鄙:固,指音域不广。

⑧硁(音坑)硁:形容乐声尖而细。

⑨莫己知:莫知己。

⑩而已:算了。

厉:旱石,又名碇埠,以长石竖于溪流之中,用以使人往来,是桥梁的雏形。文中用作动词。

揭:拎起衣裳涉水。以上两句可能是古老谚语,比喻说明处世应当通权达变,而不可固执。

果:真实。孔子肯定荷蒉者言之成理,合乎实际,是说给学生听的。

难:犹反驳。荷蒉者言犹道家言,主张顺乎潮流,放弃主观强求。孔子虽赞赏这种思想,实际上却未完全采纳其主张。可参第十六篇§289。

【译】

孔子到卫国后,有一天在住所击磬。有位肩挑着草筐经过孔子住所门口的人,听到乐声后说:“击磬的是位有心事的人啊!”不久又说:“乐声又尖又细,音域这么狭窄呀!既然没有人了解你,那你自己也就算了吧!碰到水深的地方就从碇埠上过去,碰到水浅的地方就拎起衣裳过去。”孔子说:“果真这样啊!我没有话难倒他。”

§296子曰“:道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与!”子路闻之,喜。子曰“:由也好勇过我,无所取材。”——《公冶长》

【注】

①道不行:表面是说道路崩塌,不可行走,实际是说整个天下仁义道德沦丧,礼崩乐坏,已到了无路可走的地步。孔子善用双关语,不可不察。

②桴(音浮):木排,水上简便的交通工具,是船的雏形。乘桴浮于海,反映了孔子对当时专制政治的失望,因此决定弃之而去,另觅乐土。可参下一章。

③材:表面指桴材,实际指人才。孔子以为子路之才固有可取之处,然非理想之良才。

【译】

孔说:“大道崩塌了,不可以行走,我要乘木排飘浮到海上去。能跟随我的,大概只有仲由吧!”子路听到这个消息,很高兴。孔子说:“仲由喜欢逞勇,他的勇气超过我。可惜没有地方寻找更好的材料。”

§297子欲居九夷。或曰“:陋,如之何?”子曰“:君子居之,何陋之有?”——《子罕》

【注】

①九夷:东方各小国,相当于今之朝鲜、韩国、日本以及东南沿海一带。

②陋:贫穷、落后、不开化。之,结构助词。

【译】

孔子想移居东方小国。有人说:“那里既贫穷又落后,该怎么办?”孔子说:“一旦有品行高尚的人住在那里,怎么会贫穷、落后呢?”

§298子曰“:贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰“:作者七人矣。”——《宪问》

【注】

①贤:德才兼备。

②辟世:避现实社会。辟,同“避”。

③辟地:移居他方。见上章。

④辟色:喜怒哀乐不形于色,以免招惹政治是非。

⑤辟言:闭口不谈政治,不论是非,以免当政以言定罪。由以上内容可见春秋末世暴政统治之残酷。孔子深为此而不平,所以同情、赞赏辟世、辟地、辟色、辟言的做法。

⑥作者:起而效法者。

⑦七人:不知所指为何人。据《论语》所载,有长沮、桀溺、荷蒉者、仪封人、楚狂接舆、丈人、石门者等高士。七,在《论语》中常表多数,而非确数。

【译】

孔子说:“贤明的人往往回避社会现实而隐入深山荒野;其次是易地而居,远离故国;再次是喜怒哀乐不形于色,隐瞒自己的真情;再其次是闭口不谈政治,不论是非得失。”孔子说:“已经这样做的有好几个人了。”

§299逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连

子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与!”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣。言中伦,行中虑,其斯而已矣”。谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权”。“我则异于是,无可无不可。”——《微子》

【注】

①逸民:超逸现实、回避时俗的人。逸,也作佚。

②伯夷、叔齐:商代诸侯孤竹君的一对儿子,因相互让位而出走至周国,闻武王灭商,耻食周粟,隐入首阳山,直至饿死。

③虞仲:周太王欲立小儿子季历(即周文王之父),作为长子之太伯、次子之仲雍辞以采药,相继奔荆楚。仲雍,即虞仲。

④夷逸、朱张:未详。《尸子》载,有人劝夷逸出仕,夷逸辞。

⑤柳下惠:见第三篇§41注④。

⑥少连:古之孝子,余未详。

⑦降:自我贬损。

⑧中伦:合乎伦理。

⑨中虑:合乎理智。

⑩放言:辟言。放,止。旧注误。

中清:合乎纯洁规范。

废:自止,不愿出仕。

中权:合乎通权达变的要求。

无可无不可:忧以天下,乐以天下,不以个人得失为荣辱;用之则行,舍之则藏,不以个人进退为依归。此孔子所以为圣人者也。可,宜也,合乎心意也。

【译】

自古以来超逸现实而避世俗的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。

孔子说:“不自我贬损志向,不使自身名誉受污,只有伯夷、叔齐吧!”认为柳下惠、少连“贬低了自己的志向,又使自身名誉受污。不过他们说的话合乎伦理,做的事合乎理智,大概就此而已”。认为虞仲、夷逸“隐居起来,不谈政治,自身品行合乎纯洁规范,主动避开世俗,合乎权宜之计”。“我与这些人不同,没有什么事是合乎心意的,也没有什么事是违背心意的。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈