首页 理论教育 晋朝文学家郭璞简介

晋朝文学家郭璞简介

时间:2022-01-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:因善解音律,又掌管音乐,校正音律。阮咸对音乐的欣赏能力极为神妙,当时的人认为他是“神解”。王武子非常了解马的脾性。后为王敦记事参军,力阻王敦谋逆,被杀,死后追赠弘农太守。数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆。〔2〕“青州”句:青州是古九州及汉代十三部州之一,《尚书·禹贡》说:“海岱惟青州。”常患腹内恶,诸医不可疗。他迷信天师道,天师道称以符水治病延年,教徒常服符箓。

术解第二十

1.荀勖善解音声,时论谓之“暗解”〔1〕。遂调律吕〔2〕,正雅乐〔3〕。每至正会〔4〕,殿庭作乐,自调宫商,无不谐韵。阮咸妙赏,时谓“神解〔5〕”。每公会作乐,而心谓之不调。既无一言直〔6〕勖,意忌之,遂出阮为始平太守〔7〕。后有一田父耕于野,得周时玉尺,便是天下正尺。荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆觉短一黍〔8〕,于是伏阮神识〔9〕

【注释】

〔1〕荀勖(xù):字公曾,颍川颍阴(今河南许昌)人。仕魏为安阳令、从事中郎,晋代初年任中书监、侍中。因善解音律,又掌管音乐,校正音律。暗解:深解,精通。暗,深。〔2〕律吕:乐律的统称。古代乐律有十二律,阴阳各六,阳六称律:黄钟、太蔟、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六曰吕:大吕、夹钟、仲吕、林中、南吕、应钟,合称律吕。〔3〕雅乐:古代帝王用于祭祀、朝会等大典的乐曲,要求中正和平、典雅纯正,故称雅乐。〔4〕正(zhèng)会:正月初一元旦之日皇帝朝见群臣,称正会或元会。〔5〕阮咸:字仲容,阮籍兄之子,妙解音律,通脱放达,不拘礼节,为竹林七贤之一,历官散骑常侍、始平太守。神解:一种无法解释的、自然天成的深透理解。〔6〕直:认为正确。〔7〕出:使到京都之外任职。始平:西晋郡名,郡治在槐里(今陕西兴平)。〔8〕一黍:一粒黄米的长度。中国古代为农业社会,亦以农立国,度量衡皆为农而设,长度以黍米中等颗粒为准,一黍为一分,百黍为一尺。〔9〕伏:通“服”,佩服。神识:神妙的见识。

【译文】

荀勖善于辨别音乐声律,当时的人认为他是“暗解”。于是让他调节乐律,校正雅乐。每到元旦举行朝会大典时,宫廷殿堂上演奏音乐,他亲自调节音律,无不和谐。阮咸对音乐的欣赏能力极为神妙,当时的人认为他是“神解”。每逢宫廷集会奏乐,他心里都认为不协调。既然他一点也不称赞荀勖,荀勖心里就忌恨他,于是把他调离京都,到外地任始平太守。后来有一个农夫在耕地时,得到周代的一把玉尺,正是天下的标准尺。荀勖试着用它来校正自己调试制作的金石丝竹等各种乐器,都较标准尺短了一粒黍米的长度,于是才佩服阮咸对音乐的高超识见。

2.王武子善解马性〔1〕。尝乘一马,著连钱障泥〔2〕,前有水,终日不肯渡。王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。

【注释】

〔1〕王武子善解马性:王济字武子,好弓马,有“马癖”之称,能理解马的性情。〔2〕连钱:钱纹相连的花饰。障泥:即马鞯,从马鞍下垂至马腹,用来遮挡泥土。

【译文】

王武子非常了解马的脾性。他曾经骑过一匹马,马背上盖着连钱花纹的障泥,前面有水,这马好半天了也不肯过去。王武子说:“这一定是马爱惜它的障泥。”叫人解下障泥,马就一下渡过去了。

3.郭景纯〔1〕过江,居于暨阳〔2〕,墓去水不盈百步,时人以为近水。景纯曰:“将当为陆。”今沙涨,去墓数十里皆为桑田。其诗曰:“北阜烈烈,巨海混混〔3〕;垒垒三坟,唯母与昆〔4〕。”

【注释】

〔1〕郭景纯:郭璞字景纯,河东闻喜(今属山西)人。博学多能,好经术之学,精通阴阳历算、占卜之术。西晋末,知天下将乱,避乱过江,为著作佐郎。后为王敦记事参军,力阻王敦谋逆,被杀,死后追赠弘农太守。〔2〕暨阳:县名,属毗陵郡,治所在今江苏江阴。〔3〕“北阜”二句:大意是,北山高峻巍巍,大海波涛滚滚。〔4〕“垒垒”二句:大意是,三座坟墓高高相邻,埋葬的是母亲和两个哥哥。垒垒,堆积重叠貌;唯,是;昆,兄,哥哥。

【译文】

郭景纯过江避难,住在暨阳县境,他选择的墓地离水边不足百步,当时有人认为离水太近了。景纯说:“那里很快就会变为陆地。”现在泥沙已经沉积起来,距坟墓几十里远的地方都变成了桑田。郭景纯在诗中写道:“北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。”

4.王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶。云:“公有震厄〔1〕。”王问:“有可消伏〔2〕理不?”郭曰:“命驾〔3〕西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆。大将军云:“君乃复委罪〔4〕于树木!”

【注释】

〔1〕震:震卦是八卦之一,为雷之象。厄:灾难。〔2〕消伏:消除。〔3〕命驾:命令车夫驾车。〔4〕委罪:转嫁罪过。

【译文】

丞相王导叫郭璞尝试算了一卦,卦象已成,郭璞的神色很不好看,说:“您有雷击之灾。”王导问:“有没有办法消除灾难?”郭璞说:“您让人驾车往西走几里地,取一棵柏树,截成和您身高一样的树干,放在床上平常睡的地方,灾难就可以消除了。”王导遵照他的话做了。过了几天,雷电果然把柏木击得粉碎,子侄们都表示庆贺。大将军王敦对郭璞说:“您竟然能把罪过转嫁给了树木!”

5.桓公有主簿,善别酒,有酒辄令先尝。好者谓“青州从事”,恶者谓“平原督邮〔1〕”。青州有齐郡,平原有鬲县〔2〕;从事言到脐,督邮言在鬲上住。

【注释】

〔1〕从事:官名,州的属官。督邮:皆官名,郡的属官。〔2〕“青州”句:青州是古九州及汉代十三部州之一,《尚书·禹贡》说:“海岱惟青州。”大致指泰山以东至渤海的区域。齐郡之“齐”,古通“脐”,故此处借指肚脐。鬲县:秦置,在今德州市德城区南境,属济北郡,西汉属平原郡,北魏属安德郡,北齐天保七年(556)鬲县废。鬲县之“鬲”古通“膈”,即膈膜,是胸腔和腹腔间的膜状肌肉。

【译文】

桓温有位主簿,善于品酒,有酒总是让他先品尝。好酒称作“青州从事”,差酒称作“平原督邮”。这是因为青州有个齐郡,平原郡有个鬲县;所谓从事,意思是酒力能达到肚脐,所谓督邮,意思是酒力到膈膜上就停住了。

6.郗愔信道甚精勤〔1〕。常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开〔2〕有名,往迎之。既来便脉,云:“君侯所患,正是精进太过所致耳〔3〕。”合一剂汤与之。一服即大下,去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。

【注释】

〔1〕“郗愔”句:郗愔字方回,郗鉴子,官至会稽内史,死后追赠侍中、司空。他迷信天师道,天师道称以符水治病延年,教徒常服符箓。精勤,精诚勤奋。〔2〕于法开:晋僧,以文学著名,兼通医术。参见《文学》第24则。〔3〕君侯:对列侯和尊贵者的敬称。精进:佛教用语,意为“勤”,指修行中专心无杂念、上进不懈怠,是求得正果的必要条件。

【译文】

郗愔信奉天师道非常精诚勤奋。他常常闹肚子疼的病,很多医生都不能治疗。听说于法开有名气,就去请他来。于法开来了就诊脉,说:“君侯害的病,正是虔诚修行过分所引起的。”就配了一服汤药给郗愔。一服药就大泻,泻下几段像拳头那么大的纸团;剖开一看,原来是先前所吞服的符箓。

7.殷中军妙解经脉〔1〕,中年都废。有常所给使,忽叩头流血〔2〕。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁来〔3〕,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方〔4〕

【注释】

〔1〕经脉:中医所指人体内气血运行的通路,此泛指医术。〔2〕给使:指供使唤的仆人。〔3〕舁(yú):抬。〔4〕经方:据《汉书·艺文志》,古代医书主要包括医经与经方两种,此为医书之统称。

【译文】

中军将军殷浩精通医术,到中年就全都荒废不研究了。有一个常在身边使唤的仆人,忽然给他磕头,以至头破血流。殷浩问他为何如此,他说:“有件人命关天的事,始终不便说。”追问了很久,这才说道:“小人的母亲年纪将近百岁,生病已经很久了,如果承蒙大人诊一次脉,就有活下去的可能。事成以后,就算杀了我也心甘情愿。”殷浩受到他真诚孝心的感动,就叫他把母亲抬来,给他母亲诊脉开处方。才服了一剂药,病就痊愈了。从此殷浩把所有的医书全都烧了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈